"من الغابة" - Translation from Arabic to German

    • aus dem Wald
        
    • des Waldes
        
    • den Wald
        
    • aus dem Dschungel
        
    • im Wald
        
    • des Hains
        
    • aus dem Urwald
        
    Er kam aus dem Wald und hatte Dreck an seiner Jacke. Open Subtitles لقد خرج من الغابة وكان هناك آثار تراب على معطفه
    Dieser hier zum Beispiel kam aus dem Wald, leckte diesen Jungen, und rollte sich am Feuer zum Schlafen zusammen. TED وجاء هذا واحد بعينه الخروج من الغابة لعق هذا الصبي والمجعد حتى حول المدفأة للذهاب إلى النوم.
    Eine Frau im roten Shirt rannte aus dem Wald. TED و ظهرت من الغابة امرأة ترتدي قميصًا أحمر
    Ich brauche jemanden, der diese Schilder im schaurigen Teil des Waldes anhämmert. Open Subtitles احتاج احدا ليذهب لكي يدق اللافتات في الجزء المرعب من الغابة
    Ein paar Minenarbeiter und ich holten die Leute aus den Häusern und wollten sie zum Elektrozaun bringen, aber viele fürchteten den Wald. Open Subtitles أنا وبعض عمال المناجم أخرجنا الناس من منازلهم محاولين جمعهم عند السياج ولكن كثيراً من الناس كانوا خائفون من الغابة
    Du kamst 10 Minuten nach dem Absturz aus dem Dschungel gerannt. Du warst nicht naß. Open Subtitles جئت عدواً من الغابة بعد 10 دقائق من التحطم لم تكن مبتلاً حتى
    Ich habe sie im Wald gefunden. Sie sahen aus wie heruntergekommene Zigeuner. Open Subtitles عثرت عليهم خارجين من الغابة و كأنهم زوجين متنافرين من الغجر
    Sie sind auf der anderen Seite des Hains. Open Subtitles فهم على الجانب الآخر من الغابة.
    Die Regierung hatte uns angesprochen. Sie wollten von uns eine Kommunikationsstrategie, um so viel Guerilla wie möglich aus dem Urwald herauszubekommen. TED قبل الأشجار بأربع سنوات، قامت الحكومة بالتواصل معنا لمساعدتهم في وضع استراتيجية اتصال لإخراج أكبر عدد ممكن من المغاوير من الغابة.
    Aber ist es unsinnig, ihn aus dem Wald zu holen, ihn einzusperren wie zur Strafe dafür, dass er die Pariser enttäuscht hat. Open Subtitles لكن من غير المجدي جلبه من الغابة واحتجازه كما لو كان يعاقب على تخييب أمل الباريسيين
    Wir holen noch eine Probe aus dem Wald und vergleichen sie, bevor wir etwas anderes tun. Open Subtitles سناخذ عينة اخرى من الغابة ونقارنها قبل ان نفعل اي شيء
    Jeder hätte aus dem Wald kommen und sie wegschleppen können. Open Subtitles هذا يعني أنّ أيّ شخص كان يستطيع أن يخرج من الغابة ويخطفها
    Seid ihr Götter aus dem Wald des Tier-Gottes? Open Subtitles هل أنت الآلهة القديمة من الغابة من دير الله؟
    Sie wollen die Eber aus dem Wald locken. Open Subtitles انهم يريدون استدراج الخنازير للخروج من الغابة.
    Ihr würdet es vielleicht herausfinden, wenn Ihr mir etwas schenken würdet. Es ist nun mal so, dass Ihr nur dann aus dem Wald kommt, um mich um Gefallen zu bitten... Open Subtitles كالعادة ، لا تخرج من الغابة إلا لتطلب منى خدمة ، مثل الآن
    Ich vermute, es wird schwer, heute nacht aus dem Wald heraus zu finden. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون من الصعب . الخروج من الغابة هذه الليلة
    Und all seine Freunde des Waldes freuten sich so für ihn. Open Subtitles ولكن كل أصدقائه من الغابة كانوا سعداء جداً من أجله
    Das ist es. Auf der anderen Seite des Waldes liegen die gefährlichen Länder. Open Subtitles هذا هو، في الجانب الآخر من الغابة تكمن أرض الخطر
    Wenn Sie Recht haben - wenn - wenn sie die Hütte und den Wald nie verlassen hat, nur ihre Mutter kannte, nie die moderne Welt gesehen hat, weder Autos noch Fernsehen noch Schokoriegel kennt, nie Rock 'n' Roll gehört hat... Open Subtitles إذا كنتي محقة إذا لم تغادر الكوخ أو هذا الجزء من الغابة ولم تعرف أحدا أبدا إلا أمها
    Und es scheute sich auch nicht, den Wald zu verlassen. Open Subtitles وهي لم تكن خجولة ليلة أمس للقدوم من الغابة والمحاولة مجدداً.
    Genau da drüben haben sie dich aus dem Dschungel geschubst, mit einem Sack über deinem Kopf. Open Subtitles هناك حيث دفعومكِ من الغابة بكيس يغطي وجهك
    Aber ein Jahr später sind sie aus dem Dschungel gekommen, und glaubten, es wären nur Sekunden vergangen, wussten nicht einmal, dass der Krieg vorbei war. Open Subtitles . ولكن بعد عامٍ واحد قد خرجت من الغابة . تفكر بأنه لم ينقضي علي نومها سوي ثوانٍ . لا تعلم بأن حتي الحرب قد انتهت
    Woher wussten diese Indianer überhaupt, dass wir hier im Wald waren? Open Subtitles كيف عرف هؤلاء الهنود بأننا فى هذا الجزء من الغابة بأية حال ؟
    Sie haben ihre Seite des Hains und wir haben unsere. Open Subtitles -لديهم جانبهم الخاص من الغابة ... ونحن كذلك.
    Als ich aus dem Urwald nach Amerika kam, Open Subtitles عندما سافرت من الغابة إلى (أمريكا)،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more