| Was passiert also mit all diesen Giftstoffen, wenn wir sterben? | TED | ما الذي يحدث لجميع هذه السموم عند موتنا. |
| Wir wollten zeigen, dass der Ort, wo wir sterben, eine zentrale Rolle dabei spielt, wie wir sterben. | TED | أردنا إظهار أن المكان الذي نموت فيه هو جزء أساسي من كيفية موتنا. |
| Fragst du dich manchmal auch, ob es ein Fehler war, unseren Tod vorzutäuschen? | Open Subtitles | هل تساءلت يوماً أننا فعلنا شيئاً خاطئاً أننا زيّفنا موتنا ؟ |
| Niners wollen unseren Tod. Mayans werden uns nicht trauen. | Open Subtitles | " ناينرز " يريدون موتنا " ماينز " لا يثقون بنا |
| BETE FÜR UNS SÜNDER, JETZT UND IN DER STUNDE unseres Todes. AMEN. | Open Subtitles | أُدعوا لنا نحن المذنبون الآن وفي لحظة موتنا آمين |
| Wir schützten uns. Sie wollten uns tot sehen. | Open Subtitles | حمينا أنفسنا، أما هم، فقد أرادوا موتنا. |
| Wir haben Glück wenn wir überhaupt ein Loch im Boden bekommen wenn wir tot sind. | Open Subtitles | سنكون محظوظين إن وجدنا مقابر لنا عند موتنا |
| Doch, habe ich. Weil Ra's al Ghul uns töten will. | Open Subtitles | بل أخبرتك بالسبب، لأن (رأس الغول) يشاء موتنا. |
| Hör mal, wir haben gelegentlich zehn Minuten nach dem Aufwachen über unsere Tode fantasiert, also sollten wir vielleicht etwas tun, dass uns ablenkt. | Open Subtitles | أنظري، نحن بشكل عابر نقوم بتوهم موتنا خلال عشر دقائق من الإستيقاظ، لذا ربّما يجب علينا القيام بشيء لصرف إنتباهنا. |
| Wieso sollten wir sterben, nur weil unsere Schwester nicht stark genug ist, um unseren psychopathischen Bruder zu absorbieren? | Open Subtitles | لمَ يتحتّم موتنا لكون أختنا ضعيفة جدًّا لدرجة عجزها عن هزم شقيقنا المختل؟ |
| Ich denke immer wieder daran, dass du stirbst, dass wir sterben, ohne die Chance zu haben, zu heiraten. | Open Subtitles | أستمر في التفكير بشأن الموت موتنا نحن بدون أن نحصل على فرصة لأن نتزوج على الإطلاق |
| Wir finden zueinander in jedem Leben und wenn wir sterben, werden wir wiedergeboren, um einander wieder und wieder zu finden. | Open Subtitles | ننجذب لبعضنا في كل حياة، وبعد موتنا نسكن أجساداً لنجد بعضنا مراراً وتكراراً |
| Wir finden in jedem Leben zueinander und wenn wir sterben, werden wir wiedergeboren. | Open Subtitles | ينجذب أحدنا للآخر في كل حياة، وبعد موتنا نولد خلقًا جديدًا. |
| Die Kree-Puristen, die Ravagers, -alle wollen unseren Tod. | Open Subtitles | الكريكيون والنهابون، كلّهم يودون موتنا. |
| Lass unseren Tod nicht umsonst sein! | Open Subtitles | لا تدع موتنا يذهب سدى |
| Und wir suchen uns unseren Tod nicht aus. | Open Subtitles | و لا نختار موتنا |
| Heilige Maria, Mutter Gottes, bitte für uns Sünder, jetzt und in der Stunde unseres Todes. | Open Subtitles | يا قديسة مريم، يا والدة الله، صلّي لأجلنا نحن الخطأة الآن وفي ساعة موتنا. آمين |
| Heilige Marie, Mutter Gottes, bete für uns Sünder, jetzt und in der Stunde unseres Todes Fleisch geworden unter uns gewohnt. | Open Subtitles | صلي لأجلنا نحن المخطئين الآن وعند ساعة موتنا ... والمتجسد بيننا ... |
| Sogar im Angesicht unseres Todes, werden unsere Erfahrungen | Open Subtitles | لكننا لن نتركك أبدا حتى بعد موتنا |
| Die Menschen hassen uns. Sie wollen uns tot sehen. | Open Subtitles | الناس يكرهوننا ويودّون موتنا |
| - Oder warum wir nicht auch tot sind. | Open Subtitles | ربما سأعرف السبب في عدم موتنا نحن الاثنان أيضاً |
| Das Nichts will uns töten. | Open Subtitles | (الجوفاء) تريد موتنا. |
| Es waren unsere Tode, die diesen Tag überhaupt erst ermöglichten, | Open Subtitles | موتنا هو ما سمح لهذا اليوم بالحلول. |
| Einäscherung zerstört unser Potenzial, der Erde nach unserem Tod etwas zurückzugeben. | TED | حرق الجثث يحرمنا من القدرة على العطاء للأرض بعد موتنا. |