"نأتي إلى" - Translation from Arabic to German

    • wir zu
        
    • kommen
        
    • um
        
    • Wir sind
        
    Damit kämen wir zu einer sehr mächtigen politischen Einrichtung, die im Westen kaum bekannt ist: der Organisationsabteilung. TED والأن نأتي إلى مؤسسة سياسية قوية، لا يعرفها الغربيون كثيراً: إدارة تنظيم الحزب.
    Wenn wir zu einem Verständnis der Natur gelangen, dann berühren wir die tiefsten, die wichtigsten Teile unseres Selbst. TED عندما نأتي إلى فهم الطبيعة، نحن لمس أجزاء عميقة ومهمة في ذواتنا .
    Sie sind begeistert, dass wir zum Fisher's Island kommen, diesen Sommer. Open Subtitles إنهم حريصون جداً بان نأتي إلى جزيرة الصيّد هذا الصيف
    Dennoch kommen wir immer noch auf die Galápagos-Inseln. TED لكن الفكرة هي أننا لا زلنا نأتي إلى غالاباغوس.
    Sie war völlig verrückt, wenn es um sie als Filmstar ging. Open Subtitles تلعب دور الجنون عندما نأتي 'إلى ذلك الموضوع: ' نجوميتها
    Wir sind Freunde von Kimmy. - Sie bat uns, herzukommen und... Open Subtitles نحن أصدقاء كيمي لقد طلبت منا أن نأتي إلى هنا
    Das vorrausgeschickt, kommen wir zu dem, was ich Ideen in der Entwicklung nenne. TED و بعد قول هذا "نأتي إلى ما أسميته "فكرة بصدد التطور
    Señor, können wir zu der Fiesta kommen? Open Subtitles سيدي , هل ممكن أن نأتي إلى المهرجان
    Dann kommen wir zu dem Brief, den Carlotta an ihre Schwester schrieb. Open Subtitles تاليًا، نأتي إلى الرسالة التي كتبتها (كارلوتا آدامز) إلى أختها
    Wir kommen alle in die Klasse, die Arbeit, zurück nach Hause, und das alles manchmal etwas müde und erschöpft. TED كلنا نأتي إلى الفصول، ونذهب للعمل، ونعود إلى منازلنا، مرهقين ومرتبكين بعض الشيء أحيانًا.
    Wir hätten nie hierher kommen sollen. Open Subtitles لم يكن علينا أن نأتي إلى هنا مطلقاً، أنا..
    Wenn wir in Amerika lange arbeiten,... dann lügen wir wegen dem Konferenzgespräch... und kommen hier her und wir trinken ein paar Bier. Open Subtitles في أمريكا،حينما نعمل لوقت متأخر،نكذبُ حول إجتماع المشاورة ثم نأتي إلى هناك،ونشرب القليل من الجعة
    Nun, ihr wart bei mir, so dachten wir uns, wir kommen mal bei euch vorbei. Open Subtitles حسناً ، لقد أتيتِ لمنزلي لذا فكرت أن نأتي إلى هنا
    Danke, Mama, wir kommen nicht zum Essen. Open Subtitles لا ، شكراً يا أمي نحن لن نأتي إلى العشاء
    Einige fürchten um die Seele des Königs, falls er ratifiziert wird. Open Subtitles الآن نأتي إلى ذلك البروتستانت هم أعداء فى الايمان الحقيقي
    Unglücklicherweise, wenn es um die Förderung demokratischer Prozesse geht, nutzen die Regierungen Technologien nie in vollem Maße aus. TED ولسوء حظنا، عندما نأتي إلى تدعيم العمليات الديمقراطية، حكومات مدننا لم تستخدم التكنولوجيا بكامل إرادتها.
    Ruhig Leute. Wir sind nicht hier, um zu streiten. Open Subtitles اهدأوا جميعاً، لم نأتي إلى هُنا لنتعارَك
    Ich bin sicher, wir könnten, aber Wir sind nicht zum Kämpfen hier. Open Subtitles أنا متأكد أن بإمكاننا ذلك ولكن لم نأتي إلى هنا لنقاتل
    Wir sind gekommen um Ihnen zu sagen das der Mann der Open Subtitles نأتي إلى هنا لنبلغك بأن الرجل الذي قتل ابنك هرب من السجن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more