| Dann hat uns jemand darauf hingewiesen dass es vielleicht ein Vertrauensproblem sei weil wir hinter einem Piraten Zubehörladen waren. Daran hatten wir nie gedacht. | TED | ثم نبهنا شخص ما الى حقيقة أنه ربما هناك فجوة في الثقة لأننا كنا نعمل خلف متجر مستلزمات القرصنة لم نضع كل ذلك معاً، تعرفون؟ |
| Bobby Ogata ist der Mann, der uns heute Nacht darauf aufmerksam gemacht hat. | Open Subtitles | لقد نبهنا بوبي أوجاتا لهذا الليلة فقط |
| Doch bis dahin, informieren Sie uns bitte, sobald es an den Docks anlegt. | Open Subtitles | من فضلك نبهنا حينما تصل الميناء. |
| - Direkt hinter ihnen. - Sagen Sie uns Bescheid, wenn Sie im Treppenhaus sind. | Open Subtitles | خلفهم مباشرة - نبهنا عندما تدخلون الدرج - |
| - Informieren Sie uns wegen den Bombenkommandos. | Open Subtitles | نبهنا مسبقا من أجل خبراء المتفجرات |
| Sie haben es uns gesagt. | Open Subtitles | لقد نبهنا عن ذلك الأطباء. |
| Was hindert uns daran, ein Schutzschild zu haben? | Open Subtitles | لقد نبهنا (الغواولد) إلى وجودنا وما كان إنهاء العمليات ليغير ذلك في حالة الـ(الرايث) لدينا خيار |
| - Also kennt uns der Mörder. - Ja. | Open Subtitles | نحن نبهنا القاتل |