| Aus dieser Perspektive werden wir vielleicht immer Fragen stellen und sie nie vollständig beantworten können. | TED | ومن هذا المنظور يمكن دوما ان نسأل أسئلة ولن نتمكن من الاجابة الكاملة عليها |
| Eventuell können wir den Prozess des Alterns aufhalten oder sogar rückgängig machen. | TED | بذلك قد نتمكن من ايقاف التقدم في العمر أو حتى عكسه. |
| Wir wollen eine Expedition aufstellen, um uns dies anzuschauen, vielleicht ist es in einem Jahr soweit. | TED | نحن نرتب رحلة استكشافية أخرى لنتمكن من النظر إليه ربما نتمكن من ذلك خلال عام. |
| Mit dem Filmarchiv der letzten 100 Jahre könnten wir vielleicht eine Geschichte schaffen, die der zerstückelten und unruhigen Welt der Jugend Sinn geben würde. | TED | لو استطعنا استكشاف تاريخ السينما لمئة عام مضت, قد نتمكن من بناء قصة يمكن أن توصل معنى لعالم الشباب القلق و المفكك. |
| Mit Sublicht dauert die Reise vier Monate. Das schaffen wir nicht. | Open Subtitles | ستأخذ أربعة أشهر بواسطة المحرك الضوئي ولن نتمكن من الوصول |
| Wenn wir ihn nicht eindämmen können, ordne ich eine Thermoreinigung der Einrichtung an. | Open Subtitles | وإذا لم نتمكن من إبقائها محتواه سأقوم بالأمر لتنظيف حراري لكامل المنشأءه |
| Wenn wir uns in der Leistungszone befinden, können wir Dinge erledigen, so gut es geht. | TED | أن نكون في منطقة الاداء يعني أن نتمكن من إنجاز الأشياء بأفضل ما لدينا. |
| damit wir eine Ideen-basierte Leistungsgesellschaft haben können, lassen wir Leute sprechen und sagen, was sie wollen. | TED | ولكي نتمكن من اكتشاف أصحاب الأفكار الجديرة. يجب علينا ترك الناس يتحدثون ويقولون ما يريدون. |
| Wenn wir wählen, bevor sie ein wurmloch aufbauen, können wir entfliehen. | Open Subtitles | اذا اتصلنا، قبل أن يستطيع الـجواؤلد ربما نتمكن من المغادرة |
| Wir können die Satelliten nicht ausrichten, das wäre zu viel Arbeit. | Open Subtitles | لن نتمكن من إعداد نطاقات بالقمر الصناعى هذا واسع جداً |
| Also dafür ist der Schlüssel. Gut. Vielleicht können wir durch Ihre gelagerten Sachen einige Erinnerungen zurückholen. | Open Subtitles | هذا هو سبب المفتاح إذاً، جيد ربما نتمكن من إخراج بعض الذكريات التي تخزنها هناك |
| Haben wir all diese Informationen "mental" griffbereit, ist es uns möglich, fundierte Entscheidungen zu treffen. | TED | إذا كان لدينا تلك الحقائق في متناول عقولنا، سوف نتمكن من اتخاذ قرارات مستنيرة. |
| Und wir wollten das herausfinden, denn wenn es uns gelänge, dann könnten wir die Entwicklung einer Resistenz verhindern. | TED | وأردنا أن نكتشف ذلك لأننا إن اكتشفناه .قد نتمكن من منع حدوث هذه المقاومة في أي وقت |
| Wieso schaffen wir es nicht, dieses Dorf zu besiegen? | Open Subtitles | لماذا لم نتمكن من هزيمة هؤلاء الاغريق؟ ماذا يعني أن يرموني للأسود ؟ |
| Und wenn er doch dort war, und wir ihn nur nicht sehen konnten? | Open Subtitles | ولكن ماذا لو كان هناك؟ ماذا لو أننا لم نتمكن من رؤيته؟ |
| Aber es gab einige Komplikationen, einige Schäden, die wir nicht ganz beheben konnten. | Open Subtitles | ولكن كانت هناك بعض المضاعفات بعض الضرر لم نتمكن من إصلاح بالكامل |
| Sie kannte den Kerl. Wenn wir sie kennen, kennen wir auch ihn. | Open Subtitles | هى عرفت هذا الشخص نحن نعرفها،إذن محتمل ان نتمكن من معرفته |
| Ich hoffe und bete, dass wir die letzten drei Tage noch durchhalten. | Open Subtitles | آمل أن نتمكن من تخطي ذلك خلال الثلاثة أيام لن أستسلم |
| Wenn wir ihnen die Knete nicht abnehmen, wenn sie in die Bar gehen, kriegen wir's, wenn sie rauskommen! | Open Subtitles | إذا لم نتمكن من سرقتهم وهم داخلين للحانة .. يمكننا سرقتهم وهم خارجين |
| wir könnten einen All-State-Wettbewerb gewinnen. | Open Subtitles | سنشارك بمسابقة الموسيقى لكل الولاية وقد نتمكن من الفوز |
| Hilf mir. Und dann lassen wir die Algen aus den Zähnen kratzen. | Open Subtitles | ساعدني في هذا حتى نتمكن من القضاء على السوسة في أسنانك |
| Nicht übel. Und wie kommen wir an den Fisch ran, um ihn tatsächlich essen zu können? | Open Subtitles | ليس سيئا، و ما هي خطتك لجلب السمكة إلى القارب حتى نتمكن من أكلها ؟ |
| Ich musste es. Ok? Wir schaffen das nicht ohne ihre Hilfe. | Open Subtitles | كان علي ذلك، لن نتمكن من فعل ذلك بدون مساعدتهم |