| Wir sehen uns morgen zu den Proben um Punkt elf. | Open Subtitles | نراكم غدا ، التدريب الساعة الـ 11 بالتمام |
| Wir sehen uns, Jungs. | Open Subtitles | نراكم لاحقاً يا أولاد، نحن ذاهبون لتعاطي الخمر |
| Okay, wir müssen wieder rein. Wir sehen uns heute Abend auf dem Rindfleischmarathon. | Open Subtitles | حسنٌ، علينا الرّجوع للدّاخل، نراكم اللّيلة في ماراثون اللّحم. |
| Das war's für heute, Bis nächste Woche. | Open Subtitles | هذا كل شيئ حتى الان نراكم الاسبوع القادم |
| Bis bald, machen Sie's gut! | Open Subtitles | اراك قريبا. اعتن بنفسك. نراكم في المرة القادمة. |
| - Bis später. - Bringt meinen Truck heil zurück. | Open Subtitles | ـ نراكم لاحقاً ـ إنتبه لشاحنتي |
| Gut, vielen Dank, die Herren. Wir sehen uns nächste Woche. | Open Subtitles | شكرا لكم أيها السادة نراكم الأسبوع المقبل. |
| Wir sehen uns an der Ziellinie. | Open Subtitles | لقد بدأت القيادة الدموية بدون فرامل. نراكم في خط النهاية. |
| Bye-bye, Wir sehen uns nächste Woche ... hoffentlich nicht. | Open Subtitles | وداعاً، نراكم ثانية الأسبوع القادم، وآمل أن لا نفعل |
| Bis dann. - Wir sehen uns. | Open Subtitles | ـ سنراكم لاحقا ـ حسنا ، نراكم لاحقا |
| Wir sehen uns morgen gegen 10. Kann's nicht erwarten. | Open Subtitles | أنا سوف نراكم غدا حوالي الساعة 10: 00. هل أبوس]؛ ر الانتظار. |
| -Ja. Wir sehen uns später. | Open Subtitles | نراكم فيما بعد يا شباب لاحقاً. |
| Na gut, geht ruhig alle. Bis später. | Open Subtitles | حسناً إذاً ، إذهبوا جميعكم نراكم لاحقاً |
| Hier trennen sich wohl unsere Wege, alter Knabe. - Wir sehen uns später. - Ja, Bis dann. | Open Subtitles | لننفصل هنا أيها الأصدقاء نراكم فيما بعد |
| Ich besorge dir Schlittschuhe. - Bis gleich. | Open Subtitles | لنذهب ونشتري الزلاجات نراكم هناك |
| Wir haben viel zu erledigen, Bis bald! | Open Subtitles | لدينا أعمال نقوم بها نراكم قريباً |
| Das Bett ist nur für Kranke. - Danke, Bradley, Bis um 14:00 Uhr dann. | Open Subtitles | شكرا لك، برادلي نراكم في الساعة 2: |
| Also hört nie auf dafür zu kämpfen in eurem Licht zu stehen, denn selbst in euren dunkelsten Momenten, sehen wir euch. | TED | لذلك لا تتوقفوا أبدًا عن القتال للوقوف في النور؛ لأنه حتى في أحلك الأوقات، نحن نراكم. |
| Man sieht nicht viel von euch im Dorf. | Open Subtitles | نحن لا نراكم كثيرا انتما الاثنان فى القريه |
| - Nun, dann sehen wir uns im Flugzeug. | Open Subtitles | حسناً .. نراكم في الطائرة |
| Warum also gehst du nicht einfach nach Hause und ich sehe dich dann heute Nacht. | Open Subtitles | لذا، لماذا دون أبوس]؛ ر لك فقط، اه، العودة إلى بيوتهم، وأنا سوف نراكم الليلة. |