| wir müssen nur entscheiden, was wir mit der Zeit anfangen wollen, die uns gegeben ist. | Open Subtitles | كل ما علينا أن نقرره هو ما الذي سنفعله في الوقت الذي أعطيَ لنا |
| wir dürfen nur wählen, was wir mit der Zeit tun, die uns bleibt. | Open Subtitles | كل ما علينا أن نقرره هو ما الذي سنفعله في الوقت الذي أعطيَ لنا |
| Aber darüber haben wir nicht zu entscheiden. Es scheint so, als hätte Jeb ihn nieder- geschossen. | Open Subtitles | كل هذا مشهود ، لكن هذا ليس ما يجب علينا أن نقرره |
| wir müssen uns jetzt entscheiden, ob wir bei Pablo bleiben oder eigene Wege gehen. | Open Subtitles | ما علينا ان نقرره الان هو هل نبقي مع بابلو وندعمه ام نسلك طريقنا وحدنا؟ |
| Aber egal, wie wir uns entscheiden, die Öffentlichkeit darf nichts davon wissen. | Open Subtitles | وكل ما نقرره ونتفق عليه لا يمكن للعامة أن يعرفوه |
| wir dürfen nur wählen, was wir mit der Zeit tun, die uns bleibt. | Open Subtitles | كل ما علينا أن نقرره هو ما الذي سنفعله في " الوقت الذي أعطيَ لنا |
| entscheiden wir uns schnell, ob wir Dr. Robert Leeds wollen oder nicht. | Open Subtitles | مهما كان القرار الذي سوف نقرره بالطبيب (روبرت ليدز), لنجعله سريع |
| Als Erstes müssen wir uns überlegen, wer mit Charlie in die Fabrik geht. | Open Subtitles | اول شيء علينا ان نقرره اولاً هو من سيذهب برفقة (تشارلي) الى المصنع؟ |
| Die einzige Sache, die wir noch nicht besprochen haben, ist, wer passt auf Emma auf? | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي لم نقرره بعد من الذي سيراقب (إيما) يوم السبت؟ |
| Du musst nur entscheiden, was du mit der Zeit anfangen willst, die dir gegeben ist. | Open Subtitles | ... كل ما علينا أن نقرره هو ما الذي سنفعله في " الوقت الذي أعطيَ لنا |