| "wir bitten dich, führe unsere Seelen zum Heil um Jesu Christi Willen. | Open Subtitles | وأعنّا على ألّا ننشغل إلّا بخلاص أرواحنا بحق يسوع المسيح. |
| Bevor wir noch lange diskutieren, muss ich meine Karriere retten. | Open Subtitles | لذا فقبل ان ننشغل كلانا فى شئ مرهق ، لدى عمل لأنقذه |
| Erledigen wir es nach dem Mittagessen. | Open Subtitles | ربما سوف نفعل هذا بعد الغداء قبل ان ننشغل بشىء لآخر |
| wir sind so damit beschäftigt, für die verdammten Faulpelze und Taugenichtse zu sorgen, dass wir jene vergessen, die den Wohlstand überhaupt erst geschaffen haben. | Open Subtitles | دائما ما ننشغل بمطاردة الأناس الكادحين و ننسى الأناس فاحشي الثراء |
| Aber halten wir uns nicht mit der Hintergrundgeschichte eines vorbeiziehenden Alias' auf. | Open Subtitles | ولكن دعنا لا ننشغل في الخلفية الدرامية لأسم مستعار السؤال الذي ينبغي أن تسأليه |
| Da jagen wir sicher keinen Russen, von dem keiner was weiß. | Open Subtitles | إننا لا ننشغل بالتحقيق مع شخص روسي بارز لا يعرف أي شيء. |
| Lassen wir die Vergangenheit und beenden die Planung. | Open Subtitles | دعنا لا ننشغل بالماضي الآن، علينا إنهاء مخططنا. |
| Lassen wir die Vergangenheit und beenden die Planung. | Open Subtitles | دعنا لا ننشغل بالماضي الآن، علينا إنهاء مخططنا. |
| wir haben nicht genug Benzin, um weit genug weg zu kommen, und ich will nicht draußen im Freien erwischt werden. | Open Subtitles | ليس لدينا ما يكفي من الغاز للحصول على بعيدا بما فيه الكفاية، وأنا لا أريد أن ننشغل هناك في العراء. |
| wir sollten wohl erst mal eine Wohnung finden. | Open Subtitles | ربما علينا أن ننشغل بالعثور على شقة أولاً. |
| wir beugen uns nicht vor Schuld oder weibischen Gefühlen. | Open Subtitles | نحن لا ننشغل بالإحساس بالذنب و المشاعر الأنثوية |
| wir können eine E-Mail beantworten oder bis zum nächsten Morgen warten oder wir können spannende Arbeitsprojekte durchdenken. | TED | نحن مَن نتخذ القرار للرد على البريد الإلكتروني أم إرجاء ذلك حتى الصباح، أم نريد أن نقدح الذهن بشأن مشاريع العمل التي ننشغل بها. |
| Aber, Sir, wir sind doch sehr beschäftigt. | Open Subtitles | ولكن يا سيّدي، إننا ننشغل كثيراً هنا |
| wir befassen uns nicht mit der Vergangenheit. | Open Subtitles | نحن لا ننشغل بالماضي، ألكساندر. |
| wir haben nur eine Stunde, also legen wir besser los. | Open Subtitles | لدينا فقط ساعه واحدة من الافضل ان ننشغل |
| - wir sollten gehen, eh wir erwischt werden. | Open Subtitles | الرجال، يجب أن نترك قبل أن ننشغل. |
| Also warum sollten wir unsere Hochzeit noch weiter rausschieben? | Open Subtitles | و نتنقل و ننشغل بهذا و ذاك، و نضيع وقتنا ، هذا مثل... |
| - Das ist ein Bluff. Sie wollen, dass wir unserem eigenen Schwanz nachjagen. | Open Subtitles | إنهم يريدوننا أن ننشغل بهذه الأمور |
| wir sollten uns nicht erlauben, uns von kleinen Problemen ablenken zu lassen. | Open Subtitles | لن ندع أنفسنا ننشغل بالصغائر التافهة |
| Okay, verlieren wir uns nicht in Details. | Open Subtitles | آوه، حسنا، دعونا لا ننشغل بالتفاصيل |