Wir wuchsen in der selben Gegend auf gingen zur selben Grundschule und später zur selben Realschule. | Open Subtitles | تَرَبينا في نَفس الحَي ذَهبنا لنَفس المَدرسَة الابتدائية و نفس المَدرسَة الإعدادية |
Ich kann nicht mal im selben Raum mit den O'Reily Brüdern sein. | Open Subtitles | لا يُمكنني حتى التواجُد في نَفس الغُرفَة معَ الأُخوة أورايلي |
Wir beide, sind die selben, Mobay. | Open Subtitles | نَحنُ كِلانا مِن نَفس الطينَة يا موبي |
- Ich habe eine Armee und den Atem Gottes an meiner Seite, Doctor. - Was haben Sie? | Open Subtitles | لدي جيش و نَفس الإله بجانبي ماذا تملك ؟ |
Die machen so viel Sinn, wie die Geschichte mit dem Atem des Lebens. | Open Subtitles | معناها واضح كوضوح قصة نَفس الحياة |
Ich habe euch bei der Schule abgesetzt, die Selbe, in die auch ich gegangen bin, nur das die sich zu einem Drecksloch entwickelt hat... | Open Subtitles | أوصِلُكُم إلى المَدرسَة نَفس المَدرَسَة التي دَرَستُ فيها أنا، إلا أنها تَحَوَّلَت إلى جُحر |
Viele Leute dachten, dass ich nicht kommen würde, angesichts der Tatsache das dies der Selbe Raum ist... in dem ich angeschossen wurde. | Open Subtitles | العديد من الناس اعتقدوا أني لا يجبُ أن أحضُر نظراً لحقيقَة أنها نَفس الغُرفَة التي أُصِبتُ فيها |
Die selben Bedürfnisse, die selben Wünsche haben. | Open Subtitles | نَفس الاحتياجات، نَفس الرَغبات |
Und der Atem eines Pyroviles wird dich verbrennen, Doktor. | Open Subtitles | و نَفس (البايروفايل) سيحولك إلى رماد دكتور |
Um die Selbe Zeit morgen, Cunnilingus. | Open Subtitles | في نَفس الوَقت غَداً، سألحَسُ لَك |