"هنا بلا" - Translation from Arabic to German

    • hier
        
    Sie behalten mich hier, bis meiner Tante Wunsch erfüllt ist und mich ein wohlhabender Herr heiratet. Open Subtitles سيبقونني هنا, بلا شك يكفي أن أحقق أحلامي أنا وعمتي وزوجة جميلة لرجل ذو نفوذ
    Es gibt als zweifelsfrei Chancen hier und wir können viele Beispiele nennen von Wandlungsmöglichkeiten auf der Welt. TED إذن فهناك فرصة هنا بلا شك، و يمكننا أن نذكر العديد و العديد من الأمثلة لفرص تحولية عبر أنحاء الكوكب.
    Du amüsierst Dich mit Deinen Fußball-Freunden in der Schule und ich sitze hier ganz allein mit Steve herum. Open Subtitles اردت اخبارك تتجول أنت مع اصدقائك بكرة الاغبياء في المدرسة بينما اجلس أنا هنا بلا رفيق يؤانسني
    Und blieb dann einfach hier. Keine Freunde, kein eigenes Leben. Open Subtitles ثم بقِيَ هنا بلا أصدقاء، وبلا حياة خاصّة
    Ich fühle mich bloß hilflos, wenn ich hier rumsitze und warte. Willkommen im Club! Open Subtitles اشعر اننى عاجز اجلس هنا بلا فائده مرحبا بك معنا
    Hör mir zu. Wenn wir hier weggehen ohne einen neuen Job in der Tasche, werden wir an der Armutsgrenze enden, und das ist eine Tatsache! Open Subtitles إستمع إليّ، إذا رحلنا من هنا بلا عمل جاهز،
    Es ist nur so, dass ich mich schuldig fühle hier zu liegen, total nichtsnutzig... während du dich um das Restaurant und das Haus kümmerst. Open Subtitles كل ما في الأمر أنني أحسب بالذنب لإستلقائي هنا بلا فائده بينما تديرين أنتِ المطعم و المنزل
    Ich bekomme hier ohne Probleme einen Milchkaffee, oder? Open Subtitles يمكنني الحصول على قهوة بالحليب هنا بلا مشاكل صحيح؟
    Also müssen Sie und Ihre Leute es finden, sonst ist unsere Arbeit hier umsonst. Open Subtitles لذلك عليك أنت ورجالك أن تجدوها. والا صار عملنا هنا بلا فائدة
    Wenn wir hier oben bleiben, ohne Essen und ohne Wasser, werden wir sterben. Open Subtitles ولو بقينا في هنا بلا طعام أو ماء سنهلك جميعاً
    Eure Zunge formt gewagte Worte. Dennoch sitzt Ihr hier, fernab von Kampf und Getöse. Open Subtitles إنك تتحدث بأقوال جريئة، ولكنك تمكث هنا بلا هدف أو حركة
    Der Teufel würde niemals zulassen, dass hier ein gelobtes Land entspringt, ohne Kampf, ohne Schlacht! Open Subtitles لم يكن الشيطان ليسمح ،لأرض الميعاد بأن تُبنى هنا ! بلا حرب، بلا معركة
    Die Leute lassen geheime Akten hier oben liegen, ungesichert, damit sie wieder ins Archiv gebracht werden. Open Subtitles الموظفون يتركون ملفات سرية على القمة هنا, بلا حماية لتعود مجدداً للسجلات
    Er hat stark geblutet. Also hat er noch gelebt. Es wirkt, als hätte er einfach nur hier gestanden. Open Subtitles نزف كثيرًا، أيّ أنّه كان حيًّا عندئذٍ، لكن يبدو وكأنّه وقف هنا بلا حراك.
    Na ja, wir beide kommen ohne Probleme hier raus. Open Subtitles أنا وأنت سنقدر على الخروج من هنا بلا مشاكل.
    Sie kommen hier mit nichts an. Leben wurden auseinandergerissen, Häuser zerstört. Open Subtitles يأتون هنا بلا شيء، تدهورت حياتهم، ودُمرت منازلهم
    Du bist hier ohne Grund hängen geblieben, Jo. Open Subtitles -هيا " جيل " , أعلم أنك متورطة هنا بلا سبب جيد
    Wie kommt es, dass hier alles vollkommen nutzlos ist? Open Subtitles لمَ كل شيء هنا بلا معنى؟
    Wachen hier auf und haben keine Erinnerungen. Open Subtitles الإستيقاظ هنا بلا ذكريات
    Er würde hier mit nichts rausspazieren. Open Subtitles سوف يخرج من هنا بلا شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more