Ist es Ironie, dass wir mit der Möglichkeit versehen sind, unsere Kräfte aufzugeben, und jetzt können wir sie gar nicht benutzen? | Open Subtitles | هل من المفارقات أن نحن هنا عرض مع فرصة للتخلي عن صلاحيات لدينا ، والآن يمكننا فجأة حتى لا تستخدم لهم؟ |
Uh, ich dachte, da es zwischen uns nicht funktioniert hat und jetzt können wir drüber lachen. | Open Subtitles | توقعت بما انه لم تنجح الامور بيننا والآن يمكننا الضحك عليها |
Weißt du, ich denke, wir verstehen uns ziemlich gut, und jetzt können wir wirklich reden über... | Open Subtitles | اعتقد بأن وضعنا مناسب الآن والآن يمكننا التحدث فعليًا |
und jetzt können wir beobachten was passiert. | TED | والآن يمكننا رؤية ما الذي حدث. |
In meinem Labor haben wir diese einzigartigen Sinnesspezialisten, die Fledermäuse, unter die Lupe genommen. Wir haben Gene untersucht, die bei einer Fehlfunktion Blindheit hervorrufen. Und jene Gene, die bei Fehlfunktion Taubheit hervorrufen. nun können wir vorhersagen, welche Regionen Krankheiten am wahrscheinlichsten auslösen. | TED | ما نقوم بفعله في مختبري هو دراسة هذه الحيوانات المتخصصة في الحواس، الخفافيش، وقد قمنا بدراسة الجينات المسببة للعمى عندما يحدث خلل بِهِم، والجينات المسببة للطرش عندما يحدث فيهم خلل، والآن يمكننا التنبؤ بالمكان المحتمل الذي يسبب المرض. |
Und die andere coole Sache ist, dass wir nicht nur die Kamera bewegen, sondern auch die Zeit kontrollieren können. Ich kann also dieses Scrollrad drehen, um die Zeit voranschreiten zu lassen, und nun können wir sehen, wie ein Sonnenuntergang auf der ISS aussehen würde, und man sieht alle 90 Minuten einen. (Gelächter) Alles klar, was ist aber mit dem Rest? | TED | والأمر الآخر الرائع، وليس فقط أنه يمكننا تحريك آلة التصوير، نستطيع أيضا التحكم في الوقت، أستطيع سحب هذا الشيء هنا لتحريك الوقت نحو الأمام، والآن يمكننا أن نرى ما الذي يبدو عليه غروب الشمس في ISS، ويحصل لديهم كل 90 دقيقة. (ضحك) حسنا، ماذا عن بقيته؟ |
und jetzt können wir das tun. | Open Subtitles | والآن يمكننا هذا. |
und jetzt können wir uns auf Alchemy konzentrieren, okay? | Open Subtitles | والآن يمكننا التركيز على (ألكيمي)، صحيح؟ |