| Das wusste ich instinktiv. meine Eltern mochten Comics nicht; meine Lehrer sicherlich auch nicht. | TED | لم يكن والداي معجبان بالقصص المصورة، وكنت متأكداً بأنّ أساتذتي لن يحبوها كذلك. |
| An meinem 9. Geburtstag konnten meine Eltern mir nichts zu essen geben. | TED | بعيد ميلادي التاسع، والداي لم يستطيعوا أن يقدمون إلي طعاماً لآكله |
| Wenn meine Eltern was gegen uns gehabt hätten wär das für mich kein Hinderungsgrund gewesen. | Open Subtitles | إذا لم يوافق والداي على زواجي بك لا يوجد شيء يمنعني من الزواج بك |
| Äh, ich wohne im Moment bei meinen Eltern. Da können wir hin. | Open Subtitles | أنا مقيم فى شقة والداي من الممكن أن نذهب الى هناك |
| Wir haben uns seit der Silvesterparty meiner Eltern nicht mehr gesehen, was? | Open Subtitles | نعم, واو لم اراك منذ حفله والداي بمناسبه السنه الجديده صح |
| meine Eltern haben mir die Tafel vor 3000 Jahren überreicht, eine der wertvollsten Besitztümer meines Volkes. | Open Subtitles | والداي أهدياني هذا اللوح منذ 3000 سنة تقريباً وائتمنوني على واحد من أثمن ممتلكات قومي. |
| Ian und ich zogen in das Haus, das meine Eltern gekauft hatten. | Open Subtitles | اذن ، انتقلت انا و ايان للمنزل الذي اشتراه لنا والداي |
| meine Eltern würden ausflippen und sonst käme er wieder ins Gefängnis. | Open Subtitles | اعتقدت أن والداي سيخافان وإذا أخذته للمستشفى، سيعيدوه إلى السجن |
| Ich will zurück in eine Zukunft, in der meine Eltern noch zusammen sind, ok? | Open Subtitles | أريد أن أعود إلى مستقبل حيث والداي ما يزالان معاً ، حسناً ؟ |
| Er arbeitet für meine Eltern, also mussten wir es für jeden geheim halten. | Open Subtitles | يعمل عند والداي لذا كان لا بدّ أن نكتم السرّ عن الكلّ. |
| meine Eltern schickten mich zum Psychiater... der mir lauter Schwanzfragen stellte. | Open Subtitles | والداي أجبروني ان أراجع دكتور نفسي ولقد سألني سؤال ملعون |
| meine Eltern drängen mich zu den ganzen "kehr zu einer freundlicheren Tradition" Agenda. | Open Subtitles | وضع والداي مسألة العودة إلى التقاليد الأكثر لطافة وتهذيباً في جدول الأعمال |
| Ich meine, meine Eltern kommen jeden Augenblick heim, ich mache einfach zu viel Drama. | Open Subtitles | أقصد أن والداي سيعودان في أيّة لحظة وانا أميل للدراما في الترحيب بهما |
| meine Eltern machen einen auf Backpacker, während ich mich mit 'ner 12-Jährigen über Lippenstift streite. | Open Subtitles | ,اذا والداي ذهبا وسأبقى بالمنزل لأتجادل مع فتاة عمرها 12 عاماً بشان احمر الشفاة |
| Aber meine Eltern sagten, ich sei giftig und dürfe niemanden anfassen. | Open Subtitles | ولكن أخبرني والداي أنّي سامة ولا ينبغي عليّ لَمْس أحدٍ. |
| Dann starben meine Eltern und hinterließen mir das Geschäft, egal, ob ich es wollte oder nicht. | Open Subtitles | ثم توفي والداي في نفس الوقت وترك والدي لي العمل سواء أردت ذلك أم لا. |
| meine Eltern und meine Schwester starben, als ich 10 Jahre alt war. | Open Subtitles | والداي وشقيقتي الكبرى ماتوا في حادث سيارة عندما كنت بسن 10. |
| Und etwas, das ich auch von meinen Eltern lernte, und ich werde Ihnen eine kleine Anekdote erzählen, besonders von meinem Vater. | TED | وأحد الاشياء التي تعلمتها من والداي, وسوف اخبركم بحكاية صغيرة, خاصة من أبي. |
| Ich versteckte mich hinter meinen Eltern. | TED | كنت أختبئ خلف والداي حتى لا يراني أي أحد. |
| Ich schenke Ihnen diese Birnen, die ich aus dem Garten meiner Eltern erhielt. | Open Subtitles | رغبت في اهدأكِ هذا الانجاص التي تلقيتها اليوم من والداي من نورمندي |
| Ich war bei 'ner Therapeutin, als sich meine Eltern haben scheiden lassen. | Open Subtitles | عندما تم الطلاق بين والداي لقد إنكمشت في زاوية بعيدة |
| Wenn mein Dad mir einen Kuchen kauft, bin ich dabei und aufgeregt. | Open Subtitles | أعني، إذا والداي يشتري ليّ الفطيرة المفضلة وأنا معه، أكون متحمساً. |