"والعديد منهم" - Translation from Arabic to German

    • und viele von
        
    • viele von ihnen
        
    Die meisten Opfer waren Frauen und Kinder und viele von ihnen wurden zu Tode gehackt. TED معظمهم كانوا من النساء والأطفال، والعديد منهم قُطِّعت أجسادهم حتى الموت.
    Allein in den USA gibt es 2,5 Millionen Amerikaner, die nicht sprechen können, und viele von ihnen nutzen Computergeräte, um zu kommunizieren. TED في الولايات المتحدة الأمريكية وحدها، يوجد 2 مليون و 500 ألف أمريكي غير قادرين على الكلام، والعديد منهم يستخدمون أجهزة حاسوب للتواصل.
    Ob man sich nun ein leckeres Essen aus gestohlenem Abfall vom Lagerhaus zusammenstellte, mit einem Nagelclipper eine Frisur zauberte oder Gewichte aus Steinen in Wäschesäcken bastelte, die man an Ästen festband: Häftlinge lernen, wie man mit wenig auskommt, und viele von ihnen möchten diesen Einfallsreichtum, den sie erlernt haben, nach außen tragen und Restaurants, Frisörläden, Fitness-Unternehmen gründen. TED إذا كان ذلك تهريب وجبات لذيذة من المخلّفات المسروقة من المخزن، أو "النّحت" في شعرالنّاس بمقصّ أظافر، أو صنع أوزان من الصّخور في أكياس الغسيل مربوطة على أغصان شجرة، يتعلّم السّجناء كيفيّة العمل بموارد قليلة، والعديد منهم يريد أن يغتنم هذه البراعة التي تعلّموها في السّجن إلى الخارج و تشغيل مطاعم ، صالونات حلاقة، شركات تدريب شخصيّ.
    viele von ihnen haben zuhause keine Elektrizität. TED والعديد منهم لا يملكون الكهرباء في منازلهم
    Wie auch immer, das hat wenig dazu beigetragen die Nerven der Bewohner von Kidron, Ohio zu beruhigen, viele von ihnen haben Unterkünfte in Nachbargemeinden gefunden. Open Subtitles ومن ناحيةٍ أخرى، فإن هذا قد هدأ قليلاً من توتر مواطني "كيدرون" بولاية "أوهايو" والعديد منهم قد لجؤو للملاجىء المتاخمة
    Viele Mönche und Nonnen wurden misshandelt und geschlagen, tausende wurden verhaftet und sind weiterhin der Brutalität des Regimes ausgesetzt. Über 1.000 Mönche und Nonnen werden vermisst, wobei man annimmt, dass viele von ihnen bereits tot sind. News-Commentary لقد تعرض العديد من الرهبان والراهبات للإهانات والضرب، وما زال الآلاف ممن اعتقلوا يتحملون معاملة وحشية لا تنقطع. وتؤكد الأرقام أن أكثر من ألفٍ منهم أصبحوا في عداد المفقودين، والعديد منهم أصبحوا في عداد الأموات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more