"وتعلمت" - Translation from Arabic to German

    • ich lernte
        
    • und ich habe gelernt
        
    • und lernte
        
    • lernte ich
        
    • und gelernt
        
    Und ich lernte dies sehr früh in meiner Karriere: Tu niemals Toms Nase weh. TED وتعلمت في وقت مبكر جدا من حياتي : لا تؤذي أنف توم.
    Es war sehr aufregend. ich lernte viel Bemerkenswertes und machte wunderbare Bekanntschaften, und davon möchte ich Ihnen heute erzählen. TED وكان الأمر مثيرا جدا وتعلمت بعض الأشياء المهمة وكوّنت بعض العلاقات الرائعة وأريد أن أشارككم ذلك اليوم.
    und ich habe gelernt, dass man geben muss in diesem Umfeld, weil es wirklich hart ist. TED وتعلمت انه يتوجب على الفرد ان يعطي هذا التميز لمن حوله خاصة في بيئة قاسية مثل بيئة الجيش
    Wir haben eine unglaubliche Verbindung und ich habe gelernt, wie wichtig es ist, offen und ehrlich zu kommunizieren. TED لدينا علاقة مذهلة وتعلمت كم هو مهم التواصل بصراحة وصدق.
    Als ich fünf war, ging ich in die Schule und lernte Brailleschrift. TED عندما كانت في الخامسة ، ذهبت إلى المدرسة وتعلمت طريقة برايل.
    Und außerdem lernte ich, dass es hilfreich sein kann, an Mädchen zu denken. TED وتعلمت انه قد يكون مفيدا التفكير بالبنات
    Ich habe auf dieser unglaublichen Reise so Vieles gesehen und gelernt. Open Subtitles لقد قمت بهذه الرحلة المُذهلة لقد رأيت وتعلمت الكثير
    Aber ich lernte auch, dass manche Menschen in dieser Welt jeden Tag so hart arbeiten müssen; und das hat mir die Augen geöffnet. TED وتعلمت أيضاً أن هنالك بعض الاشخاص في العالم يتوجب عليهم العمل كل يوم عملاً مرهقاً وقد وسع ذلك أفقي كثيراً
    Und ich lernte meine Herzschlagfrequenz zu verlangsamen. TED وتعلمت كيف استطيع أبطىء معدل ضربات القلب
    Ich hatte mein Studium an der Stanford-Uni abgebrochen und reiste von Tunis über Kisangani nach Kairo. ich lernte, mit einem Tagesgeld von 10 Dollar zu leben. TED حينها تركت دراستي بجامعة ستانفورد، وذهبت من تونس إلى كيسانغاني إلى القاهرة وتعلمت كيف أقضي يومي بعشرة دولاراتِ فقط.
    ich lernte alles über Stürme, wie sie ablaufen und sich aufbauen. Open Subtitles وتعلمت كل ما يمكنني عنهم، كيف يحـدثون؟ وما الذي يجعلهم يحدثون؟
    und ich habe gelernt Fußball und Volleyball zu spielen, Frisbee, viele Spiele. TED وتعلمت كرة القدم, وكرة الطائرة والطبق الطائر, والكثير من الألعاب
    und ich habe gelernt, wenn du an zu dummen romantischen Erwartungen festhältst, wird es alles viel härter machen. Open Subtitles وتعلمت أنه إذا تمسكتي بتوقعات الرومانسية الحمقاء إنه سيجعل منه أصعب بكثير
    und ich habe gelernt, dass die Widrigkeiten des Lebens nur gemeistert werden können, wenn man Glauben und Hoffnung hat. Open Subtitles ...وتعلمت أيضاً ...أنك كي تتغلب على عقبات الحياة ...تحتاج للإيمان والأمل
    Na ja, Drama hat das sauberste Arschloch in Amerika, und ich habe gelernt, dass Leidenschaft nach 40 beginnt. Open Subtitles (دراما) لديه أنقى دبر في (أمريكا) وتعلمت أن الولع يبدأ بعد الأربعين
    Dann gründete ich einen Bauernhof in Missouri und lernte etwas über die Ökonomie der Landwirtschaft. TED حتى انني بدأت بتأسيس مزرعة في ولاية ميسوري وتعلمت حول اقتصاديات الزراعة.
    Ich schluckte meinen Stolz runter und lernte Analysis. TED تجاوزت كبريائي وتعلمت التفاضل والتكامل.
    Ich ging zur Schule und lernte lesen, schreiben und rechnen. Open Subtitles ذهبت إلي المدرسة وتعلمت القرأة و الكتابة و الشفرات
    Dabei lernte ich, ein Ölbild von etwas Mechanischem wie einem Foto zu unterscheiden. Open Subtitles وتعلمت الفرق بين بين اللوحة الزيتية الجميلة والشئ الميكانيكي ، مثل الصورة الصورة تظهر الحقيقة فقط
    Als ich 14 wurde floh ich in die Tschechische Republik und dort lernte ich mein Handwerk. Open Subtitles ,عندما كُنت في الرابعة عشرة هربت إلى جمهورية التشيك وتعلمت الحِـرف هناك
    Dann lernte ich von Gugai, wie man Stempel fälscht, und Kutan unterrichtete mich in der Kunst des Taschendiebstahls. Open Subtitles وبعد ذلك تعلمت كيفية صنع توقيعات و أختام مزورة من قبل جوجاي وتعلمت فن النشل أيضًا من قبل كوتان
    Ich habe schon früher geliebt und gelernt, die Menschen gehen zu lassen. Open Subtitles أحببت أناساً آخرين قبلاً وتعلمت كيف أتقبل رحيلهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more