"وحاول ان" - Translation from Arabic to German

    • und
        
    Komm rein und zerstör nicht alles, indem du du selbst bist. Open Subtitles ادخل، وحاول ان لا تخرب كل شيء لكونك انت بذاتك
    Seien Sie still und versuchen Sie nicht in die Hose zu machen. Open Subtitles افعل اي شيئ اقوله وابق فمك مغلقا وحاول ان لاتكون غبي
    Eines Tages brachte er uns raus in die Sonne und versuchte uns zu zeigen, wie man die Brennweite einer konvexen Linse findet. TED في احد الايام اخرج الفصل الى الشمس ، وحاول ان يبين لنا كيفية العثور على البعد البؤري لعدسة محدبة.
    Du musst schnell sein und das Ziel treffen, um deinen Lohn zu verdienen. Open Subtitles وحين تطلق النار افعل ذلك بسرعة وحاول ان تصيب هدفك حاضر
    und er versuchte, es mir zu sagen. Aber ich war auch schon auf ihn reingefallen, genau wie jeder andere hier auch. Open Subtitles وحاول ان يخبرني, ولكن خدعت مثل اي شخص اخر.
    Jemand riss die Holzschnitte raus und versuchte, den Rest zu verbrennen. Open Subtitles شخص قام بخطف النقوش وحاول ان يحرق الباقى
    und führ dich auf wie ein Profi. Open Subtitles الان ,ضع قبعتك وتحرك من هنا وحاول ان تكون محترف من اجل المسيح
    Der Fernfahrer gab ihm einen fünf-Dollar- Schein. und der Typ fing an, ihn zu glätten. Open Subtitles اعطاه سائق الشاحنة ورقة بخمس دولارات وحاول ان ينعمها
    Niemand kommt rein, niemand kommt raus, und sehen Sie zu das wir eine Telefonleitung in das Büro bekommen. Open Subtitles ..وحاول ان تعطيني إتصالاً مباشراً مع مكتب المدير
    Aber er liebte uns und gab sich Mühe, ohne zu wissen, wie das geht, und obwohl er ein gebrochenes Herz hatte. Open Subtitles لكنه حبنا وحاول ان يفعل الصواب وحتى انه لم يعرف كيف وحتى هذا لديه قلب مكسور
    Vermeiden Sie es, schwere Dinge zu heben und ruhen Sie sich weiter aus. Open Subtitles يجب ان تتجنب اية احمال ثقيلة وحاول ان ترتاح اكثر الوقت.
    Geht zum Schiff und versucht, ein weiteres Notsignal abzusetzen. Open Subtitles ارجع الى السفينة وحاول ان ترسل مكالمة نجدة اخري
    Er hat diesen Sitze dieser Familie entrissen und er hat versucht, deine Frau zu töten. Open Subtitles سرق ذلك الكرسي من العائلة وحاول ان يقتل زوجتك
    Als er noch klein war, entwickelte der Junge ein Interesse an spirituellen Ideen, und Pfarrer Hermann dachte, er hätte jemanden gefunden, der seinem Weg folgt. Open Subtitles وحاول ان يكون هيرما ابا جيدا فى سن صغير اهتم الولد بالفكار الروحية
    und er versuchte, mich davon abzubringen. Doch am Ende sagte er: OK, ich kenne mich mit juristischen Hochschulen zwar nicht aus, ich bin Doktor der Politikwissenschaften, TED وحاول ان يتكلم معي عن ذلك ، ولكنني كنت أقول ، حسنا ، لا أعرف شيئاً عن التقديم لكلية القانون ، فقال انا احمل الدكتوراة في العلوم السياسية
    Holen Sie lhr Chiffrenbuch und entziffern Sie diese Nachricht. Open Subtitles احظر كتاب الشفرات وحاول ان تعرف ما بهذا
    Wenn Sie sich bitte einfach hinsetzten würden und nicht die Decke zum einstürzen bringen würden, wäre ich Ihnen dankbar. Open Subtitles لذلك... لو سمحت انتظر مكانك وحاول ان لا تجعل السقف ينهار, هذا سيكون عظيم.
    und vielleicht könntest du ja, da ich nun mit ihm schon 2 Jahre zusammen bin, aufhören ihn meinen Freund zu nennen und versuchen ihn hier willkommen zu heißen. Open Subtitles وربما بما اني معه لمدة سنتين، اعتقد انه يجب عليك ان تتوقف عن مناداته "صديق" وحاول ان ترحب به عندما يأتي الى منزلك
    Nun, ich denke, Proktologen können die Angst auch spüren. Hör mal, atme einfach tief durch und versuche, nicht zu reden, es sei denn, es ist unbedingt notwendig. Open Subtitles اعتقد ان الاطباء المتخصصين بهذه الامراض يمكنهم الشعور بالخوف ايضا اسمعني خذ نفسا عميقا وحاول ان لا تتكلم الا للضرورة القصوى
    Also setzte er sich hin – und ich stelle mir vor, dass er nur ein einfaches Stück Papier und einen Stift hatte – und er versuchte, die einfachste Funktion aufzuschreiben, die er sich vorstellen konnte und diese Rahmenbedingungen erfüllte, dass die Wellenfunktion verschwindet wenn die Dinge einander berühren und dazwischen ausgeglichen ist. Er schrieb etwas sehr Einfaches auf. TED ومن ثم جلس ونظرت اليه ولم يكن يملك معه سوى قلم رصاص وورقة بيضاء وحاول ان يكتب ذلك رياضيا وكتب اصغر معادلة يمكن التفكير بها والتي كانت تستند الى تلك الفرضيات السابقة اي انعدام الموجة في حين التلامس والموجة الملساء فيما بينهم وقد كتب شيئاً بسيطة ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more