"وعلمت أنه" - Translation from Arabic to German

    • und ich
        
    und ich wusste, dass ich eines Tages zu etwas beitragen würde, zu etwas Kleinem in meiner Gemeinschaft. TED وعلمت أنه في يوم ما وأود أن أساهم في شيء، ولو كان أمرا بسيطا لمجتمعي.
    Danny und ich hatten eine Affäre. Open Subtitles لقد عاشرت دانى وعلمت أنه يعرف امرأه اخرى
    und ich wusste, dass es einen Grund gibt, dass sie dich mir vorgezogen hat. Open Subtitles وعلمت أنه كـان هناك سبب لإختيارها لك بدلا منّي.
    und ich wusste, dass es mir beruflich eventuell mehr schaden könnte, als mir zu nützen. Open Subtitles وعلمت أنه ممكن أن يصيبني بضرر أوسع مهنياً أكثر مما سيفيدني
    Dann wurde seine Leiche gefunden, und ich wusste, dass seine Vergangenheit ihn eingeholt hat. Open Subtitles ثم تم العثور على جثته وعلمت أنه حصد ما زرع في ماضيه
    Erst als sein Körper zusammensackte, und ich wusste, dass es vorbei war. Open Subtitles حتى ترنح جسدة. وعلمت أنه انتهى.
    Sie hatte einen vernünftigen Plan und ich wusste, dass ich ihn funktionieren lassen kann. Open Subtitles عرضت خطة جيدة وعلمت أنه بامكاني تحقيقها
    Ich spürte das Gefälle der Rampe beim Runterfahren in den Laderaum des Südturms und ich wusste, man würde uns hier erwischen! Open Subtitles شعرت بإنحدار المنحنى بينما نقود نحو رصيف التحميل بالبرج الجنوبي وعلمت أنه قد يُقبض علينا هناك!
    Ich hatte nicht einmal eine genaue Adresse, aber ich wusste, dass er Abed hieß. Ich wusste, dass er in einer Stadt mit 15.000 Einwohnern namens Kfar Kara lebte, und ich wusste, dass er 21 Jahre zuvor, außerhalb dieser heiligen Stadt, mir das Genick gebrochen hatte. TED لم يكن لدي عنوان دقيق لكنني كنت أعرف ان اسمه "عابد" لقد عرفت أنه يعيش في بلدة بها خمسة عشرة ألف نسمة "كفر قرع" وعلمت أنه قبل عشرين سنة فقط خارج هذه المدينة المقدسة هذا الرجل كسر عنقي.
    Ja, ich wusste, dass sie schwanger war und ich wusste, es war von mir. Open Subtitles علمت بحملها وعلمت أنه مني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more