| Keiner ist sündenfrei, mein Junge. Wir sind alle in der Sünde geboren. | Open Subtitles | . لا أحد بدون ذنوب ، ياولدى . كلنا ولدنا بذنوبنا |
| Glücklicherweise wurden wir beide mit einen großen Pluspunkt geboren, unserem Familienerbe. | Open Subtitles | لحسن الحظ بأننا كلانا قد ولدنا بميزه عظيمه بميراث عائلتنا |
| Das war ja so überraschend. Gerade haben wir noch gesagt, es wäre schön, wenn unser Junge eine nette Braut findet. | Open Subtitles | كل شيء حدث فجأة كنا نقول سيكون من الجيد لو وجد ولدنا عروس جميلة |
| unser Junge braucht nicht noch mehr Schlagzeilen. | Open Subtitles | ولدنا doesn ' t حاجة أكثر عناوين بارزة : لا يَعمَلُ kay : |
| Als wir bei einem Autounfall unseren Sohn verloren haben, ist meine Frau durchgedreht. | Open Subtitles | حين مات ولدنا في حادثة مروريّة فإنّ زوجتي فقدت رشدها نوعًا ما |
| Wie es unser Sohn jeden tag macht. | Open Subtitles | بالطريقة التي يفعلها ولدنا كل يوم |
| Du dürftest dich nie wieder an unserem Sohn vergreifen. | Open Subtitles | أن توافق على عدم رفع يدك على ولدنا مرة أخرى |
| Die wird sich nicht mehr mit unserem Jungen treffen. | Open Subtitles | لا أريد أن تصاحب هذه الفتاه ولدنا بعد الأن |
| Ich will, dass sie von dem Fall unseres Sohnes ausgeschlossen wird. | Open Subtitles | أطلبُ إقصاءها عن حالةِ ولدنا |
| Als Beverly und ich geboren wurden, gab es 450.000 Löwen, heute gibt es 20.000. | TED | فعندما ولدنا انا وبيفرلي كان هناك 450 الف اسد .. ولكن اليوم يوجد فحسب 20 الف اسد |
| Jeder von uns hat ein Selbst, aber ich glaube nicht, dass wir mit einem geboren werden. | TED | لدى كل منا ذات، لكني لا أعتقد أننا ولدنا بها. |
| Wir alle werden mit Geist geboren, alle von uns, aber manchmal wird er von den Lebensaufgaben überlagert, von Gewalt, Missbrauch, Vernachlässigung. | TED | لقد ولدنا جميعاً بروح كتلك .. جميعنا ولكن احيانا تختفي و تضف تلك الروح تبعا لتحديات الحياة والعنف و الاهمال و الاساءة |
| Mit manchen Herausforderungen werden wir schon geboren: Geschlecht, sexuelle Orientierung, Hautfarbe, Behinderungen. | TED | بعض من نضالنا لأشياء ولدنا بها: جنسنا أو ميولنا الجنسية أو عِرقنا أو إعاقتتنا |
| Und die Architektur ist eng damit verflochten, weil wir irgendwo geboren sind und irgendwo sterben. | TED | والهندسة المعمارية متشابكة بشكل وثيق معها لأنه في مكان ما ولدنا وسنموت في مكان ما. |
| Wir werden alle geboren. Wir bringen Kinder zur Welt. | TED | فنحن جميعاً ولدنا وننجب أطفالاً ليعيشوا في العالم |
| Ich denke unser Junge, James Holden, hat wohl einige Mutterkomplexe und Probleme mit Autorität. | Open Subtitles | " أعتقد أن ولدنا " جيمس هولدن رُبما لديه مشاكل أمومة ، مشاكل مع السلطة |
| - Warum "mein"? unser Junge. | Open Subtitles | إنه ولدنا جميعا في نهاية الأمر- |
| Vielleicht ist einer davon unser Junge. | Open Subtitles | ربّما أحدهم ولدنا |
| Sie hat versucht, unseren Sohn mittels Expression ins Leben zurückzuholen, und es hat sie überfordert und sie ist gestorben. | Open Subtitles | حاولت إعادة ولدنا بالإبانة لكن الإبانة غلبتها، فماتت |
| Sie sollen sich an unseren Sohn wenden, den Gonfaloniere der päpstlichen Armee | Open Subtitles | دعهم يراسلوا أسئلتهم الى ولدنا, غونفالونييري, الجيش البابوي, الدوق فالنتينو. |
| Ich konnte unseren Sohn nicht zu einem Leben auf der Flucht verurteilen. | Open Subtitles | لم أستطع أن أحكم على ولدنا أن يحيا كهارب. |
| unser Sohn gewinnt. Er ist außer Atem. | Open Subtitles | ولدنا يجب ان يربح |
| Und nun möchte unser Sohn Gregory ein paar Worte sagen. | Open Subtitles | والآن... يودّ ولدنا "غريغوري" أن يلقي كلمةً قصيرة |
| In unserem Sohn verbirgt sich nichts. | Open Subtitles | ويبدو أنه لا شيء هناك في ولدنا |
| Meine Ex hat den Daumen drauf, wegen der Alimente für den Jungen. | Open Subtitles | فطليقتى استولت على راتبى بالكامل لتنفق على رعاية ولدنا |
| Der Name unseres Sohnes war Jeremy. | Open Subtitles | اسم ولدنا كان (جيريمي). |