"ولكن أحياناً" - Translation from Arabic to German

    • Aber manchmal
        
    • Doch manchmal
        
    Aber manchmal muss, bevor wir das Neue einleiten können, das Alte zu Grabe getragen werden. Open Subtitles ولكن أحياناً قبل أن نغامر في الأمور الجديدة سيتوجب على القديمة أن ترقد بسلام
    Aber manchmal hat Wissenschaft einige andere Eigenschaften, die sie wirklich wirklich interessant machen. TED ولكن أحياناً, للعلم سمات أخرى ما يجعله بالفعل حقاً ممتع.
    Aber manchmal... ist die Verzweiflung so groß, dass man nur noch will, dass sie aufhört. Open Subtitles ولكن أحياناً اليأس يكون فى أعلى درجاته لدرجة أن كل ما تريده هو أن يتوقف
    Ich weiß, das ist kein Leben, Aber manchmal ist es besser, zu warten, bis der Sturm sich gelegt hat. Open Subtitles أعلم أن هذه ليست طريقة لعيش الحياة ولكن أحياناً يكون من الأفضل أن تتماسك وتنتظر مرور العاصفة.
    Ich habe das Gefühl, ich kenne sie, Aber manchmal biegen sich meine Arme nach hinten. Open Subtitles أشعر أنني أعرفها ولكن أحياناً ينحني ذراعاي للوراء
    Hört sich bekloppt an, Aber manchmal hänge ich lieber ab, als auf Partys zu gehen. Open Subtitles أعرف أن هذا يبدو عاقلاً ولكن أحياناً أمرح في البيت أكثر من الذهاب إلى حفلات
    Aber manchmal braucht man Zeitdruck, nicht? Axel, zeigst du uns, was du hast? Open Subtitles ولكن أحياناً ذلك ما تحتاجه، موعد نهائي..
    Aber manchmal, wenn man sich das ansieht... da verändert die Betrachtung den Gegenstand! Open Subtitles ولكن أحياناً تنظر إلى أمر ما، فتغيّر نظرتك الأمر.
    Es war so schwer, ihn gehen zu lassen, Aber manchmal muss man Opfer bringen, um die zu schützen, die man liebt. Open Subtitles السماح له بالذهاب كان أصعب شيء فعلته ولكن أحياناً تقوم بعمل تضحيات لحماية من تحب
    Ja, ich weiß. Aber manchmal ist es gut für die Mutter, rauszukommen. Open Subtitles نعم أنا أعلم ولكن أحياناً قد يكون هذا جيداً للأم أن تخرج
    Es ist schwer so viele unbeantwortete Fragen zu akzeptieren, Aber manchmal... Open Subtitles من الصعب أن تتقبّل أسئلة كثيرة بلا إجابات، ولكن أحياناً...
    Er denkt vermutlich, es sei das Richtige, aber... manchmal ist, das Richtige zu tun, ein Luxus. Open Subtitles الأمر هو .. ربما يكون هذا هو الأمر الصحيح ولكن ولكن أحياناً يُصبح الشيء الصحيح ترف
    Ich will dich ja keinen Feigling nennen, Meister, Aber manchmal überleben Feiglinge. Open Subtitles أنا حقاً أدعوك جباناً .. يا سيدي ولكن .. أحياناً
    Aber manchmal ist sie frustriert, weil sie hier arbeitet... was verständlich ist. Open Subtitles ولكن أحياناً تكون مُحبطة لعملها هنا إنها مُتفهمة
    Aber manchmal fühle ich mich recht allein auf der Welt. Open Subtitles ولكن أحياناً أشعر تماماً بأنني وحيدة في العالم
    Aber manchmal ist die größte Herausforderung, etwas Altes und Überholtes zu knacken. Open Subtitles ولكن أحياناً أصعب تحدي هو فتح تشفير شئ قديم ولم يتم تحديثه
    Es ist selten... Aber manchmal wachen Patienten nach einer OP nicht auf. Open Subtitles إنه نادر ولكن أحياناً ، لا يفيق المرضى بعد الجراحة
    Es ist weit hergeholt, Aber manchmal muss man es einfach versuchen. Open Subtitles إنه طريق طويل، ولكن أحياناً يكون هو الطريق الذي يجب السير فيه
    Aber manchmal hilft es, sich abzulenken und dabei würde ich dir gerne helfen. Open Subtitles ولكن أحياناً بالامكان المساعدة لتخطي الأمر وأنا أحب المساعدة في هذا
    Aber manchmal muss man Opfer bringen, um zu siegen. Open Subtitles ولكن أحياناً لابد من الضحية لتأكيد النصر
    Doch manchmal sprießt das Gras nicht, wehen keine Winde und der Himmel ist nicht blau. Open Subtitles ولكن أحياناً لا تنمو الأعشاب ولا تهب الرياح ولا تزرق السماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more