| Ich mach ein Bild von Ihnen als Beweis, dass Sie es wirklich waren und wir sind fertig. | Open Subtitles | التقط صورتك لنبرهن انه انت حقا ونكون انتهينا |
| Du nimmst die Schlüssel, Rainman hier eine Knarre und "wir sind alle im gleichen" ruft die Bullen. | Open Subtitles | اجلبي المفاتيح، وعندما يأتي رجل مطر إلينا سنأخذ سلاحه منه ونكون جميعنا معنا أسلحة، وبوسعنا بعدها الاتّصال بالشرطة |
| Nun ja, jetzt brauchen wir nur noch einen Gürtel und wir sind fertig. | Open Subtitles | حسن، كل مــا يحتاجه هو حزام ونكون إنتهينـا. |
| Deswegen hab ich mir überlegt, wir bringen es hinter uns und sind Freunde. | Open Subtitles | لذا فكرت أن نزيلها من طريقنا ونكون صديقين. |
| Ok. Wir gehen rein und sind ganz wir selbst. | Open Subtitles | حسناً، لنحاول الدّخول إلى هناك ونكون حقيقيّين |
| Wenn Bomber über den Zug fliegen oder Deutsche auftauchen, ist alles ordnungsgemäß, und wir sind gerettet. | Open Subtitles | إذا مارأتنا طائرة من فوق... كل شيء سيبدو طبيعي، ونكون بأمان. |
| Noch'n gutes Glas Wein und wir sind in Paris. | Open Subtitles | كل ما نحتاج إليه هو نبيذ جيد ونكون في "باريس |
| Also nehmen wir Kontakt zu diesem Mann auf und wir sind in Sicherheit. | Open Subtitles | نتصل بهدا الرجل ونكون بأمان |
| Kein, "Hey, Lass uns die Rechnung teilen und wir sind quitt"? | Open Subtitles | بدون "لنتقاسم الفاتورة ونكون متعادلين"؟ |
| Ich mach das ... und wir sind quitt? | Open Subtitles | أفعل هذا ونكون على وفاق؟ |
| Lassen wir unsere persönlichen Befindlichkeiten und sind ein Team. | Open Subtitles | لذا, لنتجاوز مشكلاتنا الشخصية ونكون فريقاً, حسناً؟ |
| Ich weiß, es gibt viele Fragen und Unklarheiten, aber warten wir erst mal... und sind dankbar für dieses Wunder am Mississippi. | Open Subtitles | أعلم أن هناك الكثير من الأسئلة ...وفيما يتعلق ولكن الآن لنشحذ همتنا ونكون شاكرين ومقدرين "لهذه المعجزة في "ميسيسبي |