Wir erkannten also, dass wir dieses Projekt machen mussten, mit Samen, eine Art Samen-Kathedrale. | TED | أدركنا ان علينا صنع مشروع من البذور ، ونوع من كاتدرائية البذور. |
Sie sind austauschbar, ersetzbar, eine Art Haushaltsgegenstand. | TED | فهم تبادليون و قابلون للاستبدال ونوع من السلعة المنزلية. |
Das ist ja eine Art Motto der Antiglobalisierungsbewegung. | TED | ونوع من الشعار الكبير لحركة مناهضة للعولمة. |
und eine Art unheilbare Kontaktinfektion. | Open Subtitles | ونوع من انواع العدوى الاجتماعية التى لم تنزاح عنه |
Meine Fersen schmerzen, der Kopf ist schwer wie ein Amboss, und eine Art Taucherglocke umschließt meinen Körper. | Open Subtitles | كعبي يؤلمني، رأسي كسندان ونوع من قناع الغوص يحيط بجسمي |
Es ist eine persönliche Verletzung, eine Art Vergewaltigung. | TED | هي إصابة شخصية ونوع من الإغتصاب. |
Ich würde diese Realitäten also als unendliche, mittelmäßige, unvollständige Unordnung beschreiben, eine unspezifische Realität, so eine Art kosmischer Ramschhaufen. | TED | إذًا أود أن أصف تلك الحقائق أنها لا حصر لها، ومتوسطة، وفوضى غير مكتملة، وواقع عام، ونوع من اللقطات الكونية الغير مرغوب فيها. |
Sehr gut besucht. Gleiches Prinzip: Eins-zu-eins Aufmerksamkeit komplette Hingabe an die Arbeit der Schüler und grenzenloser Optimismus und eine Art Möglichkeit von Kreativität und Ideen. | TED | إنه مشغول بشدة. بعض المبادئ: إنتباه شخص لشخص اخر تفاني كامل لعمل الطلاب وتفاؤل بلا حدود ونوع من الإمكانات للإبداع والأفكار |
Er sagt es, und wir denken er sei unrealistisch und auf eine Art spirituell und abgehoben. "Schön dass er das sagt, doch ich kann es nicht." | TED | إنه يقول ذلك، نحن نعتقد أنه غير واقعي ونوع من الروحانية الطنانة و " جيد أن يقول هذا، لكني لا أستطيع فعل ذلك." |