Aber wenn wir alle E-Mails eines Jahres betrachten, oder sogar die eines ganzen Lebens, dann sagt das eine Menge aus. | TED | لكن إذا اعتبرنا عاما كاملا من البريد اﻹلكتروني التي وقع إرسالها، و ربما حتى عمر كامل منها، فإن هذا يعني الكثير بشكل إجمالي. |
Ich erwähne dies, weil es heutzutage Propheten gibt, die Behaupten das die Technik die menschliche Lebensweise grundlegend ändern wird oder sogar die gesamte Menschheit. | TED | اقول هذا لان هناك من يدَّعون النبوَّة اليوم يدَّعون ان التكنولوجيا ستقوم بتغيير الإنسانية من جذورها و ربما حتى ستحوِّل الجنس البشري جذريا. |
Vielleicht sogar größer, schlauer und weniger anfällig für Sommersprossen,... ein Sheldon 2.0, wenn man so will. | Open Subtitles | و ربما حتى أطول و أذكى و أقل عرضة للتنميش شيلدن 2.0 إذا أردت |
Damit Leute wie Sie... und Vielleicht sogar Sie selbst, das haben können, was ich im Moment habe. | Open Subtitles | لهذا السبب الناس الذين هم بنفس حالتك و ربما حتى انت , قد تصاب بهذا |
Wenn ich arbeite, können die Mädels weiter auf eine Privatschule gehen, wir können beide Autos behalten und Vielleicht sogar den Skiurlaub machen, den wir absagen wollten. | Open Subtitles | لذا ظننت ان عملت يمكن للفتاتان ان تبقيا بالمدرسة الخاصة و يمكننا ان نحتفظ بالسيارتين و ربما حتى ان نأخذ |
Als Neurowissenschaftlerin empfinde ich mehr Begeisterung als andere, für das Potential der Neurowissenschaften, psychische Krankheiten zu behandeln und uns Vielleicht sogar besser und klüger zu machen. | TED | انا متحمسة اكثر من العديد من الناس ، بصفتي عالمة اعصاب بخصوص امكانية علم الاعصاب العالية في علاج الامراض العقلية و ربما حتى ان يجعلنا افضل و اذكى |
Vielleicht sogar dich. | Open Subtitles | و ربما حتى انت في الحفل البهيج |