"يعرف الجميع" - Translation from Arabic to German

    • jeder weiß
        
    • kennt jeden
        
    • alle wissen
        
    • alle erfahren
        
    jeder weiß wie es ist, kein Geld auf dem Konto zu haben. TED حسناً، يعرف الجميع شعور: عدم وجود مال في حسابك.
    Wir leben in einer Welt, von der jeder weiß, dass sie verflochten ist, jedoch auf dreierlei Art und Weise unzulänglich. TED نحن نعيش في عالم يعرف الجميع أنه مترابط، لكنه به عجز في ثلاثة محاور رئيسية.
    Und jeder weiß, der Krieg endet nie. Open Subtitles وكما يعرف الجميع فإن الحرب ليس لها نهاية
    Das ist das Beste an Kleinstädten. Jeder kennt jeden. Open Subtitles هذا أفضل ميزة في البلدات الصغيرة فالجميع يعرف الجميع
    Ich möchte, dass alle wissen, dass ich trotz der atomaren Bedrohung in L.A. Open Subtitles اريد ان يعرف الجميع ، بالاضافة الى تهديد القنبلة بلوس انجلوس
    Ich will, dass alle erfahren, was für ein Schwein Sie sind. Open Subtitles أريد أن يعرف الجميع كم أنت تافه وحقير فعلاً أنا ؟
    jeder weiß, dass du reich bist, mit Freunden auf einer Yacht warst und Party gemacht hat, bis das Schiff abgesoffen ist. Open Subtitles يعرف الجميع أنّك ذلك الغني الذي كان يحتفل على يخته مع أصدقائه قبل أن يغرق.
    jeder weiß, dass du tolle Actionfotos schießt. Open Subtitles يعرف الجميع براعتك في تصوير لقطات مهمّة.
    Ich will, dass jeder weiß, dass Cammy Hayes nach Hause gekommen ist. Open Subtitles ضع علامةَ عليه أريد أن يعرف الجميع أن رحل
    Wenn du redest, stelle ich sicher, dass jeder weiß, dass du es mit ihr getrieben hast. Open Subtitles تكلم وسأحرص على أن يعرف الجميع أنك كنت تفعلها معها
    Willst du nicht, dass jeder weiß, was für ein betrügerischer Bastard du bist? Open Subtitles ألا تُريد أن يعرف الجميع كمْ أنّك وغد خائن حقير؟
    Danke. Und damit es jeder weiß, ich möchte einen ruhigen Tag. Open Subtitles شكرا لك,و فقط كي يعرف الجميع اريد يوما هادئا
    womöglich mein echter, nicht verheimlichter und "jeder weiß Bescheid" richtiger Freund zu werden? Open Subtitles هل من الممكن ان تأخذ بعين الأعتبار000 ان تكون حقيقة وعلي الملأ حيث يعرف الجميع هل تكون خليلي فعليا ؟
    Stellen Sie sicher, dass jeder weiß, dass nichts berührt werden darf, und rufen Sie sofort die Polizei. Open Subtitles قمّ بالتأكيد على أن يعرف الجميع لاأحد يلمس أي شيء, وأطلب الشرطة هنا الآن.
    jeder weiß ja, dass Vorschlag 1 angenommen wurde. Open Subtitles إذًا يعرف الجميع أن الإقتراح الأول قد تمت الموافقة عليه وسيبدأ العام المقبل
    Wie jeder weiß, ist Anton seit 12 Tagen verschwunden - vermutlich gekidnappt. Open Subtitles كما يعرف الجميع انتون قد اختفى منذ 12 يوم, ربما يكون مخطوف
    jeder weiß, dass du gut mit Leuten kannst, also wird das nach außen hin klappen, aber zwischen uns beiden... Open Subtitles يعرف الجميع أنك جيدة في التعامل مع الناس وهذا ما ستفعلينه إذاً
    - Mr. Valenti kennt jeden, der macht schon das Richtige. Open Subtitles -إن السيد " فالنتى " يعرف الجميع و سوف يفعل الصواب
    - Und da sind 600 Kinder in diesem Kurs. - Niemand kennt jeden. - Sie sagt, sie schon. Open Subtitles و هناك 600 طالب لا أحد يعرف الجميع - لكنها تقول أنها تعرف الجميع -
    alle wissen zu lassen, dass der Zauberwald noch existiert. Open Subtitles أنْ يعرف الجميع أنّ الغابة المسحورة ما تزال موجودة
    Alles, was man bekommt, wenn alle wissen, dass man stirbt, ist eine Mitleids-Party. Open Subtitles كل ما تحصل عليه عندما يعرف الجميع باحتضارك هو الشفقة
    Wir müssen nur dafür sorgen, dass es niemand erfährt, bevor es alle erfahren. Open Subtitles نحن سنتأكد وحسب أن لا أحد سيعرف حتى يعرف الجميع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more