Der Doktor sagt, es könnte nur vorübergehend sein, aber es könnte genauso gut dauerhaft sein. | Open Subtitles | الطبيب يقول أنّها قد تكون مؤقّتة، لكنّه قال أيضاً أنّها قد لا تكون مؤقّتة. |
Die Karte zeigt, wo sie sind, und er sagt, die Karte stimmt, also gehen wir einfach weiter. | Open Subtitles | الخريطة تدلّنا على مكانهم و هو يقول أنّها صحيحة لذا واصلو السير |
Die Rezeption sagt, sie hat gestern Nachmittag eingecheckt, allein. | Open Subtitles | مكتب الاستقبال يقول أنّها سجّلت دخولها للنزل البارحة بعد الظهر لوحدها. |
Er geht auf einen Country-Squaredance-Abend in Second Life*. Das ist ein Onlinespiel, aber er sagt, es ist eher wie ein Lebensstil. | Open Subtitles | إنّه ذاهبٌ لإحتفال بلدة في الحياة الثانية إنّها لعبة على الإنترنت، لكنّه يقول أنّها نمط للحياة. |
- Mein Bauchgefühl sagt, dass sie es nicht war. - Toll. | Open Subtitles | . حدسي يقول أنّها لم تفعلها - . عظيم - |
Das Kleid sagt nicht "nur ein Essen." | Open Subtitles | حسنٌ هذا الفستان لا يقول أنّها "مجرّد وجبة" |
Ihr Büro sagt, dass sie außer Landes ist. | Open Subtitles | مكتبها يقول أنّها خارج البلاد." |
Google sagt, sie ist die Chefredakteurin des "Couture Bleu Magazine". | Open Subtitles | مرحبًا يا زعيم، بحث جوجل يقول أنّها تعمل رئيسة تحرير مجلة (بلو) للأزياء. |
Howard sagt, es käme auf die Prioritäten an. | Open Subtitles | (هاوارد) يقول أنّها مجرّد مسألة أولويّات |
Eine meiner Quellen sagt, sie schützt ihn, weil Kellers DNA bei einem Militärexperiment manipuliert wurde. | Open Subtitles | لديّ مصدر... يقول أنّها تحميه لأنّ (كيلر) كان جزء من تجربة عسكرية والتي كانت هدفها زيادة قوّة حمضه النووي |