| Und da sie fragen mussten, bedeutet das, dass sie es niemandem freiwillig gegeben haben. | Open Subtitles | وبما أنهم إضطروا إلى السؤال فهذا يعني أنهم لم يمنحوا التقنيات لأى شخص |
| Warum weiter drillen, wenn sie nie: : ihre Fähigkeiten unter Beweis stellen können? | Open Subtitles | لماذا يستكرون في التدريب إذا لم يمنحوا الفرصة لإثبات قدراتهم؟ |
| sie gewährten kein Pardon, als sie das Schiff mit meiner Familie beschossen. | Open Subtitles | إنهم لم يمنحوا الرحمة عندما قصفوا السفينة التى بها زوجتى و بناتى. |
| sie räumen den Transgenetischen also nicht einmal die grundlegenden Menschenrechte ein? | Open Subtitles | اذا كنت فهمتك بشكل صحيح، ايها القس فأنت لا تؤمن أن هؤلاءِ المتحوّرون يجب أن يمنحوا على الاقل أبسط الحقوق الانسانية |
| sie haben sich doch bloß etwas Zeit gekauft. | Open Subtitles | كل ما فعلوه لأجل أن يمنحوا لنفسهم بعض الوقت للراحة |
| Die meisten Menschen geben das mindeste von dem, was sie erübrigen können, damit sie den Rest genießen können. | Open Subtitles | معظم الناس تعطي أقل ما عليهم ان يمنحوا لكي يستمتعوا بما بقي لديهم |
| Sag meinem Team, dass... dass... sie die Biopsie streichen sollen und den Antibiotika mehr Zeit geben sollen. | Open Subtitles | اخبر فريقي ان يتخلوا عن الخزعة و ان يمنحوا المضادات الحيوية المزيد من الوقت |
| Ihren Leuten Möglichkeiten, Bildung und ggf. Disziplin geben; ihr Selbstvertrauen stärken, Versuche und Fehlschläge erlauben, sodass sie mehr erreichen können, als wir es für uns selbst je hätten vorstellen können. | TED | يريدون أن يمنحوا فرصا لموظفيهم، أن يوفروا لهم تربية وتأديبا إن اقتضى الأمر، لبناء ثقة بأنفسهم، وإعطائهم فرصة لكي يحاولوا ويفشلوا، كل ذلك من أجل أن يحققوا أكثر مما كنا نتخيل أن نحققه بأنفسنا. |
| Man würde Ihnen Immunität gewähren und sie freilassen. | Open Subtitles | سوف يمنحوا لك حصانة ويدعوك ترحل. |
| Aber sie werden auch nicht Ruby unterstützen. | Open Subtitles | لكن لن يمنحوا التأيد لروبي ايضا |
| Es muss ein ziemlicher Schock gewesen sein, als Lanagins Stamm seine Beiträge zur anderen Partei verschob, obwohl sie den Republikanern bisher keinen einzigen Cent gegeben hatten. | Open Subtitles | لا بد أنها كانت صدمة شديدة عندما قامت قبيلة لاناجين بتحويل التبرعات إلى الحزب الآخر، في حين أنهم لم يمنحوا قرش واحد من قبل للجمهوريين. |
| Und wenn die Hexen sie für irgendein Ritual verwenden, damit Tobi einen menschlichen Körper erhält? | Open Subtitles | ماذا لو أن الساحرات يستعملا البنتان في نوعاً ما من الطقوس حتي يمنحوا "توبي" جسداً بشرياً؟ ماذا؟ |
| sie erteilt keine Baugenehmigung. | Open Subtitles | لن يمنحوا ترخيصا لبناء |
| Wenn sie es dir nicht freiwillig geben, dann nimmst du es dir. | Open Subtitles | -إذا لم يمنحوا بطيب نفس، اسلبه منهم |
| (Lachen) Mächtige Gegner werden den Menschen nicht geben, was sie wollen, nur weil sie nett fragen ... | TED | (ضحك) الخصوم الأقوياء لن يمنحوا للشعب ما يريد لمجرد أنهم طالبوا بذلك بطريقة لبقة... |
| sie müssen sie davon überzeugen, Chloe die Lunge zu überlassen. | Open Subtitles | أريدك أن تقنعهم أن يمنحوا (كلوي) الرئة. |
| Crane, erinnern sie mich daran, wir sollten uns noch darüber unterhalten... was sich Ihre Freunde dabei dachten... als sie sich das Recht auf Waffen ausdachten. | Open Subtitles | ذكرني أن أتحدث إليك لاحقاً عما كان يعتقده أصدقاؤك المؤسسون من مآل حين فكروا أن يمنحوا الناس *الحق لامتلاك السلاح (من القوانين التي عليها جدل كبير في أمريكا*) |