| Each member agency committed resources to support the provisions of the Charter, helping to mitigate the effects of disasters on human life and property. | UN | وخصصت كل وكالة عضو موارد لدعم أحكام الميثاق بما يساعد على التخفيف من آثار الكوارث في حياة الإنسان وفي الممتلكات. |
| The Commission should also discuss whether the different types of effects of disasters could imply different types of obligations. | UN | كما ينبغي للجنة أن تناقش ما إذا كانت أنواع مختلفة من آثار الكوارث يمكن أن تنطوي على أنواع مختلفة من الالتزامات. |
| A stronger link between humanitarian and development efforts was needed to reduce the impact of disasters on vulnerable communities. | UN | وهناك ضرورة لإقامة صلة أقوى بين الجهود الإنسانية والإنمائية للحد من آثار الكوارث على المجتمعات الضعيفة. |
| It should therefore be our task to strengthen capacity at all levels and to reduce the impact of disasters. | UN | ولذا يجب أن تكون مهمتنا تعزيز القدرة على كل المستويات لتخفيف آثار الكوارث. |
| The Parties shall cooperate in alleviating the consequences of disasters. | UN | يتعاون الطرفان على تخفيف وطأة آثار الكوارث. |
| The Parties shall cooperate to alleviate the consequences of disasters. | UN | يتعاون الطرفان لتخفيف وطأة آثار الكوارث. |
| Countries with small and vulnerable economies, such as many small island developing States (SIDS) and land-locked developing countries (LLDCs), saw their economic development set back decades by disaster impacts. | UN | فقد شهدت البلدان ذات الاقتصادات الصغيرة والضعيفة، مثل العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية غير الساحلية، تراجع تنميتها الاقتصادية عقوداً بسبب آثار الكوارث. |
| Addressing existing vulnerabilities can play an important role in both preventing and mitigating the impacts of disasters and conflicts. | UN | ويمكن أن يؤدي التصدي لأوجه الضعف القائمة دوراً مهماً في منع وتخفيف آثار الكوارث والنزاعات. |
| 67. The role of those actors has been recognized as essential for combating the effects of disasters. | UN | 67 - وقد اعتُرف بالدور الأساسي الذي تؤديه هذه الجهات الفاعلة في مواجهة آثار الكوارث. |
| It is most evident that the effects of disasters are increasingly widespread. | UN | ومن البديهي تماما أن آثار الكوارث تنتشر على نحو متزايد. |
| 7. Facilitate humanitarian efforts and participate in alleviating the effects of disasters, conflicts and crises; | UN | تيسير جهود العمل الإنساني، والمشاركة في إزالة آثار الكوارث والأزمات والنزاعات. |
| The third goal is to minimize the effects of disasters by adopting and implementing appropriate policies to invest in long-term food security strategies that reduce vulnerability. | UN | والهدف الثالث تقليل آثار الكوارث باعتماد وتنفيذ سياسات ملائمة للاستثمار في استراتيجيات طويلة الأجل تقلل التعرض للخطر. |
| It should therefore be our joint commitment to strengthen capacity at all levels to reduce the impact of disasters. | UN | ولذا ينبغي أن يعزز التزامنا المشترك القدرة على جميع المستويات للتخفيف من آثار الكوارث. |
| Dollar figures alone, however, do not accurately capture the impact of disasters. | UN | بيد أن الأرقام بالدولار لا ترسم لوحدها صورة دقيقة عن آثار الكوارث. |
| He expressed the hope that the outcome of the deliberations would contribute towards reducing the impact of disasters, particularly in developing countries. | UN | وأعرب عن أمله في أن تسهم نتيجة المداولات في الحد من آثار الكوارث وبخاصة في البلدان النامية. |
| Thus, the consequences of disasters may well be made more serious if high-risk populations are not properly addressed in disaster planning and response. | UN | وبالتالي، فإن آثار الكوارث يمكن أن تكون أكثر خطورة إذا لم يُراع السكان المعرضون لخطر كبير على نحو سليم في التخطيط للكوارث والتصدي لها. |
| Thus, the consequences of disasters may well be made more serious if high-risk populations are not properly addressed in disaster planning and response. | UN | وبالتالي، فإن آثار الكوارث يمكن أن تكون أكثر خطورة إذا لم يُراع السكان المعرضون لخطر كبير على نحو سليم في التخطيط للكوارث والتصدي لها. |
| Already, the consequences of disasters for national and regional development, as well as economic growth, have led many Governments to bolster national capacities for disaster management. | UN | وقد دفعت بالفعل آثار الكوارث على التنمية الوطنية والإقليمية وعلى النمو الاقتصادي الكثير من الحكومات إلى تعزيز القدرة الوطنية على إدارة الكوارث. |
| They reiterated how disaster impacts are undermining vulnerable livelihoods, countries' economic growth and progress towards achieving the Millennium Development Goals. | UN | وكرروا كيف أن آثار الكوارث قد تقوض سبل العيش لدى الفئات الضعيفة، والنمو الاقتصادي وتقدم البلدان نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
| Improvements in prediction techniques, observation and data-collection systems, and communications systems have reduced the impacts of disasters. | UN | فتحسين تقنيات التنبؤ، ونظم المراقبة وجمع البيانات، ونظم الاتصالات، كل ذلك قد أدى إلى الإقلال من آثار الكوارث. |
| 41. The World Bank recognizes disasters as a major threat for the poor, and continues its efforts to reduce the impact of disaster in the fight against poverty in developing countries. | UN | 41 - ويقر البنك الدولي بأن الكوارث تشكِّل تهديدا رئيسيا للفقراء ويواصل جهوده لتخفيف آثار الكوارث في محاربته للفقر في البلدان النامية. |
| Advisory services in various areas relating to public policies and their links to sustainable development, urban sustainability and disaster impact assessment | UN | خدمات استشارية في مجالات مختلفة تتعلق بالسياسات العامة وصلاتها بالتنمية المستدامة، والاستدامة الحضرية وتقييم آثار الكوارث |
| ASEAN believes that the effects of disaster can be managed and that risks can be reduced through development programmes and quick-response actions. | UN | وترى الرابطة أن من الممكن إدارة آثار الكوارث والحد من أخطارها من خلال برامج التنمية وإجراءات الرد السريع. |
| The funding was predominantly for reconstruction and disaster mitigation activities at the country level from a variety of donors. | UN | وخصص التمويل المقدم أساسا من جهات مانحة متنوعة لأنشطة التعمير والتخفيف من آثار الكوارث على الصعيد القطري. |
| In the post-disaster recovery phase, it is particularly important to include vulnerability reduction measures into any development planning frameworks. | UN | فمن المهم جدا في مرحلة التعافي من آثار الكوارث إدراج تدابير للحد من الضعف في أي أطر لتخطيط التنمية. |
| It promotes an integrated approach to disaster mitigation. | UN | وهي تدعو الى اتباع نهج متكامل في مجال التخفيف من آثار الكوارث. |
| In her delegation's view, reference should be made to cooperation with a view to mitigating the effects of a disaster. | UN | وقالت إن وفد بلدها يرى أنه ينبغي الإشارة إلى التعاون بهدف التخفيف من آثار الكوارث. |