"أجريت على" - Translation from Arabic to English

    • conducted on
        
    • conducted of
        
    • made to
        
    • conducted at the
        
    • carried out on
        
    • made in the
        
    • conducted with
        
    • been demonstrated for
        
    • reinstatements
        
    • done on
        
    • made on
        
    Wayville Hill Sanitarium became infamous for its atrocious experiments conducted on the patients, between around 1925 to 1928. Open Subtitles هذه المصحة أصبحت سيئة السمعة لتجاربها الوحشية التي أجريت على المرضى بين حوالي 1925 إلى 1928
    Altogether, the results of analyses conducted on 3,893 satellites have been examined. UN وإجمالا، تم التمحيص في نتائج التحليلات التي أجريت على 893 3 ساتلا.
    As a result of the checks conducted of persons violating border legislation, the operational units of the border troops have identified and detained two individuals involved in terrorist activity in the Russian Federation. UN ونتيجة لعمليات الفحص التي أجريت على الأشخاص المخالفين لقانون الحدود، حددت وحدات العمليات التابعة لقوات الحدود هويتي شخصين متورطين في نشاط إرهابي في الاتحاد الروسي واحتجزتهما.
    The changes made to those articles of the 1994 Model Law are analysed below in the context of each specific article. UN ويرد أدناه تحليل للتعديلات التي أجريت على تلك المواد من القانون النموذجي لعام 1994 في سياق كل مادة بعينها.
    Traditional practices were systematized on the basis of universal know-how and several research projects conducted at the local operational level. UN وأدرجت الممارسات التقليدية في نظام يقوم على أساس المعرفة الفنية العالمية وعدة مشاريع بحثية أجريت على المستوى التشغيلي.
    This is also indicated by the household income and expenditure survey, which was carried out on the basis of language. UN ويتضح هذا أيضا من الدراسة الاستقصائية لدخل وإنفاق اﻷسر المعيشية التي أجريت على أساس اللغة.
    It was the staff development programmes which had been established and the changes made in the recruitment system to eliminate unnecessary steps. UN وهو يتمثل في البرامج التي أنشئت لتطوير الموظفين وفي التغييرات التي أجريت على نظام التوظيف بغية إلغاء الخطوات غير الضرورية.
    Note that most toxicity studies have been conducted with commercial pentaBDE mixtures, not the isolated congeners. UN يلاحظ أن معظم دراسات السمية التي أجريت على المزيج التجاري للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم، وليس بمعزل عن المتجانسات.
    This type of analysis, however, may not be scientifically sound as different experimental conditions were used in available studies. In non-inhalation experiments (intrapleural and intraperitoneal injection studies), dose-response relationships for mesothelioma have been demonstrated for chrysotile fibres. UN أما التجارب التي لم يستخدم فيها الاستنشاق (فإن الدراسات التي أجريت على الحقن داخل التجويف الجنبي والغشاء البريتوني)، دللت على العلائق بين الجرعة/الاستجابة بالنسبة للورم الظهارة المتوسطة في حالة استخدام ألياف الكريسوتيل.
    The assessments had been conducted on the basis of industry standard methodologies and tools and had given rise to a series of recommendations designed to mitigate risk. UN وأشار إلى أن التقييمات أجريت على أساس المنهجيات والأدوات المعيارية المتبعة في هذا الميدان وأسفرت عن سلسلة من التوصيات التي تستهدف التخفيف من المخاطر.
    The availability of two assessments, conducted on the same age group in 1996 and 2007, provides a measure of the education system's progress in subject mastery. UN وتوفر التقييمات المتاحة، التي أجريت على الفئة العمرية نفسها في عامي 1996 و 2007، مقياسا لمدى تقدم النظام التعليمي في تمكين الطلاب من إجادة تعلم المواد.
    (b) the equipment used to carry out the exploration work, including the results of tests conducted of proposed mining technologies, but not equipment design data; and UN (ب) المعدات المستخدمة للقيام بأعمال الاستكشاف، بما في ذلك نتائج التجارب التي أجريت على تكنولوجيات تعدين مقترحة، ولا يشمل ذلك بيانات تصميم المعدات؛
    (d) Information in sufficient detail on the equipment used to carry out the exploration work, including the results of tests conducted of proposed mining technologies, but not equipment design data; and UN (د) ومعلومات مفصلة بما يكفي عن المعدات المستخدمة للاضطلاع بأعمال الاستكشاف، بما في ذلك نتائج التجارب التي أجريت على تكنولوجيات تعدين مقترحة، ولا يشمل هذا بيانات تصميم المعدات؛
    (d) information in sufficient detail on the equipment used to carry out the exploration work, including the results of tests conducted of proposed mining technologies, but not equipment design data; and UN (د) ومعلومات مفصلة بما يكفي عن المعدات المستخدمة للاضطلاع بأعمال الاستكشاف، بما في ذلك نتائج التجارب التي أجريت على تكنولوجيات تعدين مقترحة، ولا يشمل هذا بيانات تصميم المعدات؛
    Tanzania welcomes the revisions made to the Heavily Indebted Poor Countries Debt (HIPC) Initiative at the Cologne summit of the Group of Seven. UN وترحب تنزانيا بالتعديلات التي أجريت على مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وذلك في مؤتمر قمة كولون الذي عقدته مجموعة البلدان السبعة.
    Australia took the decision to abstain in the vote, although we welcome the changes made to this year's draft text. UN لقد قررت استراليا الامتناع عن التصويت، مع أننا نرحب بالتغييرات التي أجريت على نص المشروع هذه السنة.
    Although several commendable changes were made to the system, we believe that improvements are still necessary. UN وعلى الرغم من أن تغييرات عديدة محمودة أجريت على نظام الجزاءات، فإننا نعتقد أنه لا يزال بحاجة إلى تحسينات.
    Community dialogues were conducted at the community level on prevention and response to sexual and gender-based violence reaching over 700 internally displaced persons. UN حوارًا مجتمعيًا أجريت على مستوى المجتمع المحلي بشأن منع العنف الجنسي والجنساني والتصدي له، وتحقق الوصول إلى أكثر من 700 نازح.
    In 2005, 99.56 per cent of over 153,000 tests carried out on samples taken from consumers' taps met the standards with 669 tests failing to meet the required standard. UN ففي عام 2005، استوفت المعايير 99.56 في المائة من أكثر من 000 153 اختبار أجريت على عيّنات أخذت من صنابير المستهلكين، بينما فشل 669 اختباراً في استيفاء المعايير اللازمة.
    While we welcome changes from last year's resolutions, we do not believe that sufficient improvements have been made in the thrust and import of this year's draft resolutions to merit our support. UN ولئن كنا نرحب بالتغييرات التي أجريت على قرارات السنة الماضية، فإننا لا نعتقد أن تحسينات كافية أجريت في شكل ومضمون مشروعي القرارين لهذه السنة بما يستحق تأييدنا لهما.
    Note that most toxicity studies have been conducted with commercial pentaBDE mixtures, not the isolated congeners. UN يلاحظ أن معظم دراسات السمية التي أجريت على المزيج التجاري للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم، وليس بمعزل عن المتجانسات.
    This type of analysis, however, may not be scientifically sound as different experimental conditions were used in available studies. In non-inhalation experiments (intrapleural and intraperitoneal injection studies), dose-response relationships for mesothelioma have been demonstrated for chrysotile fibres. UN أما التجارب التي لم يستخدم فيها الاستنشاق (فإن الدراسات التي أجريت على الحقن داخل التجويف الجنبي والغشاء البريتوني)، دللت على العلائق بين الجرعة/الاستجابة بالنسبة للورم الظهارة المتوسطة في حالة استخدام ألياف الكريسوتيل.
    d Expenditure incurred relating to adjustments and reinstatements of contracts entered into in previous years. UN (د) تتصل النفقات المتكبدة بالتعديلات التي أجريت على العقود المبرمة في السنوات السابقة وإعادة العمل بتلك العقود.
    The question was raised whether research had been done on economies of scale and natural monopolies in the public sector. UN وطرحت مسألة ما إذا كانت البحوث قد أجريت على وفورات الحجم والتكتلات الاحتكارية الطبيعية في القطاع العام.
    How many porns have been made on this couch? Open Subtitles كم عدد الدعاره التي أجريت على هذا الأريكه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more