"أجل الفقراء" - Translation from Arabic to English

    • for the poor
        
    • pro-poor
        
    • for poor
        
    It was only by enhancing such opportunities for the poor and for everyone that poverty could be eradicated once and for all. UN ولن يتسنى القضاء على الفقر بصورة تامة إلا من خلال النهوض بتلك الفرص من أجل الفقراء ومن أجل كل فرد.
    Your whole career has been working for the poor. Open Subtitles حياتك المهنية أمضيتها في العمل من أجل الفقراء
    Objective of the Organization: To develop and promote a curriculum for sustainable business models for investing in, with and for the poor Consultants 99.0 Contractual services 60.0 UN هدف المنظمة: وضع وتعزيز منهج تعليمي لنماذج الأعمال المستدامة من أجل الاستثمار في الفقراء ومع الفقراء ومن أجل الفقراء
    (iv) Expanding access to environmental and energy services for the poor. UN ' 4` التوسُّع في سُبل الحصول على الخدمات البيئية وخدمات الطاقة من أجل الفقراء.
    " Making sustainability standards work for pro-poor agricultural trade and development " UN " جعل معايير الاستدامة تعمل في خدمة التجارة والتنمية الزراعية من أجل الفقراء "
    UNDP promoted integrative programmes and an advocacy approach in such areas as sustainable energy development for the poor. UN والبرنامج الإنمائي يشجع البرامج التكاملية واتباع نهج الدعوة في مجالات مثل التنمية المستدامة للطاقة من أجل الفقراء.
    Piloting a consumer-lending product for the poor UN الشروع بعملية الإقراض الاستهلاكي من أجل الفقراء 000 60
    Promoting sustainable business models for development: investing in the poor, for the poor and with the poor UN تعزيز نماذج الأعمال التجارية المستدامة من أجل التنمية: الاستثمار في الفقراء من أجل الفقراء ومع الفقراء
    The budget for government programmes for the poor has also showed a yearly increase. UN وتظهر ميزانية البرامج الحكومية من أجل الفقراء زيادة سنوية.
    American tourists building shacks for the poor. Open Subtitles السوائح الأمريكان يبنون الأكواخ من أجل الفقراء.
    Sai Baba lived in poverty all his life, for the poor. Open Subtitles عاش ساي حياة فقيرة طوال حياته من أجل الفقراء
    O. Promoting sustainable business models for development: investing in the poor, for the poor and with the poor UN سين - تشجيع نماذج مستدامة للأعمال من أجل التنمية: الاستثمار في الفقراء من أجل الفقراء ومع الفقراء
    Appreciation was expressed that UNCTAD's Division on Investment and Enterprise had always shown a strong commitment to investment in the poor, for the poor and with the poor. UN وأُعرب عن تقديره لشعبة الأونكتاد للاستثمار وتنمية المشاريع لأنها أبدت دائماً التزاماً قوياً بالاستثمار في قدرات الفقراء، ومن أجل الفقراء ومع الفقراء.
    `ICT4D'for the poor UN " تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية " من أجل الفقراء
    Justice Bhagawati is at present actively engaged in providing legal advice, opinion and arbitration services as well as public activities in support to voluntary organizations working for the poor and the disadvantaged. UN والقاضي باغواتي يعمل بنشاط حاليا في تقديم خدمات المشورة واﻵراء والتحكيم في المسائل القانونية فضلا عن القيام بأنشطة عامة في مجال تقديم الدعم إلى المنظمات الطوعية التي تعمل من أجل الفقراء والمحرومين.
    The Group is responsible for monitoring, evaluating and communicating the outputs of programme development CGIAR centres and their impacts on environmentally sustainable production and food security for the poor. UN ويتولى فريق تقييم اﻵثار مسؤولية رصد وتقييم ونشر نواتج مراكز الفريق وأثرها على الانتاج المستدام بيئيا واﻷمن الغذائي من أجل الفقراء.
    A New Humanity economist from Holland presented the concept of an international currency transaction tax as a means of raising funds for the poor. UN وطرح أحد اقتصاديي منظمة الإنسانية الجديدة من هولندا مفهوما لضريبة دولية على المعاملات النقدية كوسيلة لجمع الأموال من أجل الفقراء.
    3. United States of America Water for the poor UN المياه من أجل الفقراء عام النرويج
    To avoid a vicious cycle of poverty, overall economic growth must be ensured in order to guarantee that its benefits spread down to the poorest families in society and income-generating opportunities must be created for the poor. UN وتحاشيا للدخول في حلقة الفقر المفرغة، ينبغي كفالة النمو الاقتصادي العام من أجل ضمان أن تطال منافعه العائلات اﻷكثر فقرا في المجتمع كما ينبغي خلق فرص مدرة للدخل من أجل الفقراء.
    External debt problems constrained spending on social services and infrastructure and reduced investment on projects for the poor. UN وقد أدت مشاكل الدين الخارجي إلى عرقلة الإنفاق على الخدمات الاجتماعية وعلى البنية الأساسية، وخفضت الاستثمار في مشاريع من أجل الفقراء.
    My delegation therefore calls for an increase in pro-poor investment in order to enable developing countries, especially those in Africa, to achieve the MDGs by the target date. UN لذلك، يدعو وفدي إلى زيادة الاستثمارات من أجل الفقراء لتمكين البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا، من بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في الموعد المستهدف.
    Mr. Chetan, you do a lot of social work for poor people. Open Subtitles سيد شيتان.. أنت تقوم بالكثير من الأعمال الخيرية من أجل الفقراء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more