The Convention imposes legal obligations on signatory States with regard to internally displaced persons in their respective territories. | UN | وتفرض الاتفاقية التزامات قانونية على الدول الموقعة عليها فيما يتعلق بالمشردين داخليا في أراضي كل منها. |
Spain is also ready to make the efforts to help the States party to the Pelindaba Treaty acquire sufficient capacity for the proper and effective implementation of the Treaty in their respective territories. | UN | كما أن إسبانيا مستعدة لبذل الجهود لمساعدة الدول الأطراف في معاهدة بليندابا في الحصول على القدرة الكافية على تنفيذ المعاهدة في أراضي كل منها بالشكل السليم والفعال. |
Reports by States contain, inter alia, information on measures they have taken to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives, as well as missions and representatives with diplomatic status to international intergovernmental organizations on their respective territories. | UN | وتتضمن تقارير الدول، في جملة أمور أخرى، معلومات عن التدابير التي اتخذتها لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، فضلاً عن البعثات والممثلين ذوي المركز الدبلوماسي لدى المنظمات الحكومية الدولية الذين يوجدون على أراضي كل منها. |
We recall article VII of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), which states that nothing in that treaty affects the right of any group of States to conclude regional treaties in order to assure the total absence of nuclear weapons in their respective territories. | UN | ونذكر بالمادة السابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي تنص على أن لا شيء في تلك المعاهدة يمس بحق أية مجموعة من الدول في عقد معاهدات إقليمية بغرض ضمان عدم وجود أسلحة نووية على أراضي كل منها. |
The mission also reminded President Museveni and President Kagame of the Security Council's call on States in the region to prevent the continuation of trafficking in natural resources in their respective territories. | UN | وذكرت البعثة أيضا الرئيس موسيفيني والرئيس كاغامي بنداء مجلس الأمن الذي دعا دول المنطقة إلى منع استمرار الاتجار بالموارد الطبيعية في أراضي كل منها. |
The Council further urged all States neighbouring the Democratic Republic of the Congo to impede any kind of support to the illegal exploitation of Congolese natural resources, particularly by preventing the flow of such resources through their respective territories. | UN | وكذلك حث المجلس جميع الدول المجاورة لجمهورية الكونغو الديمقراطية على أن تحول دون تقديم الدعم، أيا كان شكله، لعملية الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية الكونغولية، وبخاصة عن طريق منع تدفق هذه الموارد عبر أراضي كل منها. |
1. Taking all measures provided for under their legislation to prevent preparations in their respective territories for the commission of offences within or outside their territories, including the taking of measures to prohibit in their territory illegal activities by persons, groups or organizations which encourage, instigate, organize or participate in the commission of acts of nuclear terrorism or help to conceal such offences; | UN | ١ - اتخاذ كل ما تنص عليه قوانينها من تدابير لقمع اﻹعداد - داخل أراضي كل منها - لارتكاب جرائم داخل أو خارج أراضيها، ولا سيما اتخاذ تدابير لحظر القيام، في أراضيها، بأنشطة غير مشروعة يزاولها أفراد أو جماعات أو تنظيمات تشجع أو تحرض على ارتكاب أعمال اﻹرهاب النووي أو تنظمها أو تشارك فيها أو تتستر عليها؛ |
To refrain from organizing, instigating, facilitating, financing, encouraging or tolerating terrorist activities and to take appropriate practical measures to ensure that their respective territories are not used for terrorist installations or training camps, or for the preparation or organization of terrorist acts intended to be committed against other States or their citizens. | UN | الامتناع عن تنظيم اﻷنشطة اﻹرهابية أو التحريض عليها أو تيسيرها أو تمويلها أو تشجيعها أو التغاضي عنها، واتخاذ تدابير عملية ملائمة لضمان عدم استخدام أراضي كل منها ﻹقامة منشآت إرهابية أو معسكرات للتدريب، أو في تحضير أو تنظيم اﻷعمال اﻹرهابية التي ينتوى ارتكابها ضد الدول اﻷخرى أو مواطنيها. |
1. The Contracting Parties shall submit to the Agency and to the International Atomic Energy Agency, for their information, semi-annual reports stating that no activity prohibited under this Treaty has occurred in their respective territories. | UN | ١ - تقدم اﻷطراف المتعاقدة الى الوكالة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، للعلم، تقارير نصف سنوية تؤكد عدم وجود أي نشاط تحظره أحكام هذه المعاهدة في أراضي كل منها. |
65. The Democratic Republic of the Congo has appealed to the United Nations to maintain its assistance to the States concerned in the management of refugees and displaced persons located within their respective territories. | UN | 65 - ووجهت جمهورية الكونغو الديمقراطية دعوة إلى الأمم المتحدة لكي تواصل مساعدة الدول المعنية على إدارة شؤون اللاجئين والمشردين داخليا الموجودين في أراضي كل منها. |
- To ensure that all civilian and military airports or airfields on their respective territories will not be used for a purpose inconsistent with the measures imposed by paragraph 1 above; | UN | - ولضمان عدم استخدام أي من المطارات أو المدارج المدنية والعسكرية الموجودة في أراضي كل منها لغرض يتنافى مع التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 أعلاه؛ |
:: To ensure that all civilian military airports or airfields on their respective territories will not be used for a purpose inconsistent with the measures imposed by paragraph 1 above; " | UN | " ولضمان عدم استخدام أي من المطارات أو المدارج المدنية والعسكرية الموجودة في أراضي كل منها لغرض يتنافى مع التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 أعلاه " ؛ |
- To ensure that all civilian and military airports or airfields on their respective territories will not be used for a purpose inconsistent with the measures imposed by paragraph 1 above; | UN | - ولضمان عدم استخدام أي من المطارات أو المدارج المدنية والعسكرية الموجودة في أراضي كل منها لغرض يتنافى مع التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 أعلاه؛ |
(k) Collect, analyse and make available sex-disaggregated statistics on stateless persons within their respective territories; | UN | (ك) جمع إحصاءات مُصنَّفة على أساس نوع الجنس عن الأشخاص عديمي الجنسية داخل أراضي كل منها وتحليل تلك الإحصاءات وإتاحتها؛ |
Recalling also article VII of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, United Nations, Treaty Series, vol. 729, No. 10485. which acknowledges the right of any group of States to conclude regional treaties in order to ensure the total absence of nuclear weapons in their respective territories, | UN | وإذ تشير أيضا الى المادة السابعة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية)٢(، التي تقر بحق أي مجموعة من الدول في إبرام معاهدات اقليمية لضمان خلو أراضي كل منها تماما من اﻷسلحة النووية، ـ |
which acknowledges the right of any group of States to conclude regional treaties in order to ensure the total absence of nuclear weapons in their respective territories, | UN | وإذ تشير أيضا الى المادة ٧ من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية)٢(، التي تقر بحق أي مجموعة من الدول في إبرام معاهدات اقليمية لضمان خلو أراضي كل منها تماما من اﻷسلحة النووية، |
9. Demands that the Governments of Uganda, Rwanda, as well as the Democratic Republic of the Congo put a stop to the use of their respective territories in support of violations of the arms embargo imposed by resolution 1493 of 28 July 2003 or of activities of armed groups operating in the region; | UN | 9 - يطالب حكومتي أوغندا ورواندا، فضلا عن جمهورية الكونغو الديمقراطية بالعمل على وقف استخدام أراضي كل منها لدعم انتهاكات حظر توريد الأسلحة المفروض بموجب القرار 1493 المؤرخ 9 تموز/يوليه 2003، أو أنشطة الجماعات المسلحة التي تعمل في المنطقة؛ |
15. Demands that the Governments of Uganda, Rwanda, the Democratic Republic of the Congo and Burundi take measures to prevent the use of their respective territories in support of violations of the arms embargo imposed by resolutions 1493 and 1596, and renewed by resolution 1616, or in support of activities of armed groups present in the region; | UN | 15 - يطالب بأن تتخذ حكومات أوغندا ورواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي تدابير لمنع استخدام أراضي كل منها بشكل يدعم انتهاكات الحظر المفروض على الأسلحة بموجب القرارين 1493 و 1596 والذي جدده القرار 1616، أو يدعم أنشطة الجماعات المسلحة في المنطقة؛ |
9. Demands that the Governments of Uganda, Rwanda, as well as the Democratic Republic of the Congo put a stop to the use of their respective territories in support of violations of the arms embargo imposed by resolution 1493 of 28 July 2003 or of activities of armed groups operating in the region; | UN | 9 - يطالب حكومتي أوغندا ورواندا، فضلا عن جمهورية الكونغو الديمقراطية بالعمل على وقف استخدام أراضي كل منها لدعم انتهاكات حظر توريد الأسلحة المفروض بموجب القرار 1493 المؤرخ 9 تموز/يوليه 2003، أو أنشطة الجماعات المسلحة التي تعمل في المنطقة؛ |
15. Demands that the Governments of Uganda, Rwanda, the Democratic Republic of the Congo and Burundi take measures to prevent the use of their respective territories in support of violations of the arms embargo imposed by resolutions 1493 and 1596, and renewed by resolution 1616, or in support of activities of armed groups present in the region; | UN | 15 - يطالب بأن تتخذ حكومات أوغندا ورواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي تدابير لمنع استخدام أراضي كل منها بشكل يدعم انتهاكات الحظر المفروض على الأسلحة بموجب القرارين 1493 و 1596 والذي جدده القرار 1616، أو يدعم أنشطة الجماعات المسلحة في المنطقة؛ |
7. The Parties concerned have the obligation to provide the Commission with such information as it may require and, on request, to permit the Commission to have access to their respective territory and to inspect any facilities, plant, equipment, construction or natural feature relevant for the purpose of its inquiry. | UN | ٧ - على اﻷطراف المعنية الالتزام بتزويد اللجنة بالمعلومات التي قد تطلبها، والسماح للجنــة، بناء على طلبها، بحرية الوصول إلى أراضي كل منها والتفتيش على أي مرافق أو منشــآت، أو معــدات، أو أي معالم مشيدة أو طبيعية ذات صلة، وذلك ﻷغراض تحرياتها. |