"أطلق الأمين العام" - Translation from Arabic to English

    • the Secretary-General launched
        
    • the Secretary-General has launched
        
    • launched by the Secretary-General
        
    Earlier today, the Secretary-General launched the Global Strategy for Women's and Children's Health, which builds on the financial commitments made at the G8 meeting in Canada this summer. UN وفي وقت سابق اليوم، أطلق الأمين العام الاستراتيجية العالمية لصحة المرأة والطفل، التي تستفيد من الالتزامات المالية التي تمّ التعهُّد بها في اجتماع مجموعة الثماني في كندا هذا الصيف.
    In recognition of the fact, the Secretary-General launched a zero hunger challenge at the United Nations Conference on Sustainable Development. UN واعترافا بهذه الحقيقة، أطلق الأمين العام تحديا للقضاء على الجوع أثناء مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    17. In response to the 2010 declaration by the General Assembly of 2012 as the International Year of Sustainable Energy for All, the Secretary-General launched the Sustainable Energy for All initiative in 2011. UN 17 - في عام 2011، أطلق الأمين العام مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع استجابة لقيام الجمعية العامة في عام 2010 بإعلان سنة 2012 بوصفها السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع.
    At the High-level Plenary Meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals in 2010, the Secretary-General launched the Global Strategy for Women's and Children's Health to accelerate progress. UN وفي الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية المعقودة في عام 2010، أطلق الأمين العام الاستراتيجية العالمية لصحة المرأة والطفل للتعجيل بإحراز التقدم.
    101. the Secretary-General has launched four complementary processes aimed at delivering a more effective and efficient United Nations. UN 101 - أطلق الأمين العام أربع عمليات متكاملة تهدف إلى إكساب الأمم المتحدة مزيدا من الفعالية والكفاءة.
    In February 2008, at the opening of the fifty-second session of the Commission of the Status of Women, the Secretary-General launched the UNite to End Violence against Women Campaign. UN وفي شباط/فبراير 2008، أطلق الأمين العام في الجلسة الافتتاحية للدورة الثانية والخمسين للجنة وضع المرأة الحملة المعنونة فلنتحد من أجل إنهاء العنف ضد المرأة.
    Furthermore, in March 1996, the Secretary-General launched the United Nations System-wide Special Initiative for the Implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. UN وعلاوة على ذلك، أطلق الأمين العام في آذار/مارس 1996 مبادرة الأمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    In October 2008, the Secretary-General launched his five-point nuclear disarmament proposal, which he has been promoting in speeches and commentaries around the world. UN ففي تشرين الأول/أكتوبر 2008، أطلق الأمين العام اقتراحه المؤلف من خمس نقاط والمتعلق بنزع السلاح النووي، الذي ما انفك يروج له في خطاباته وتعليقاته في جميع أرجاء العالم.
    5. In February 2008, the Secretary-General launched the campaign " UNiTE to End Violence against Women " . UN 5 - وفي شباط/فبراير 2008، أطلق الأمين العام حملة بعنوان " فلنتحد لإنهاء العنف ضد المرأة " .
    80. With just five years left to achieve the Millennium Development Goals, the Secretary-General launched the Global Strategy for Women's and Children's Health in September 2010. UN 80 - مع اقتراب الموعد المستهدف لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، حيث لم يكن يفصلنا عنه سوى خمس سنوات، أطلق الأمين العام الاستراتيجية العالمية لصحة المرأة والطفل في أيلول/سبتمبر 2010.
    That is why the Secretary-General launched his Sustainable Energy for All initiative. UN ولذلك، أطلق الأمين العام مبادرته المسماة " الطاقة المستدامة للجميع " .
    73. In September 2013, the Secretary-General launched " Business for the Rule of Law " , a new global initiative to engage the business community in mobilizing support for the rule of law. UN 73 - وفي أيلول/سبتمبر 2013، أطلق الأمين العام مبادرة " تسخير قطاع الأعمال من أجل سيادة القانون " ، وهي مبادرة عالمية جديدة ترمي إلى إشراك قطاع الأعمال في تعبئة الدعم لصالح سيادة القانون.
    In January 1999, the Secretary-General launched the Global Compact which is aimed at encouraging and promoting good corporate practices and learning experiences in universally recognized labour, human rights and environmental standards. UN وفي كانون الثاني/يناير 1999، أطلق الأمين العام مبادرة الاتفاق العالمي التي تهدف إلى تشجيع وتعزيز الممارسات الجيدة للشركات وتعلم الخبرات في المعايير المعترف بها عالميا في مجالات العمل وحقوق الإنسان والبيئة.
    Thus, at the 1999 World Economic Forum in Davos, Switzerland, the Secretary-General launched the Global Compact, challenging business to support nine principles derived from universally agreed standards relating to human rights, labour and the environment. UN وفي هذا الصدد، أطلق الأمين العام في الندوة الاقتصادية العالمية لعام 1999 المعقودة في دافوس، سويسرا، وضع " ميثاق عالمي " ، الذي حث فيه بقوة مجتمع الأعمال التجارية أن يدعم المبادئ التسعة المستمدة من المعايير المتفق عليها عالميا في مجال حقوق الإنسان والعمل والبيئة.
    In September 2010, in an effort to accelerate progress towards the Millennium Development Goals (Goals 4 and 5), the Secretary-General launched the Global Strategy for Women's and Children's Health. UN وفي أيلول/سبتمبر 2010، في إطار الجهود الرامية إلى الإسراع بخطى التقدم نحو الأهداف الإنمائية للألفية (الهدفان 4 و 5)، أطلق الأمين العام الاستراتيجية العالمية لصحة المرأة والطفل.
    77. In November 2013, the Secretary-General launched the Geneva Dialogue, an open and informal dialogue among the Geneva community of member States, civil society, international organizations and the private sector aimed at giving a breath of fresh air into the formulation of the post-2015 development agenda. UN 77- في تشرين الثاني/نوفمبر 2013، أطلق الأمين العام حوار جنيف، وهو حوار مفتوح وغير رسمي بين مجموعة جنيف من ممثلي الدول الأعضاء والمجتمع المدني والمنظمات الدولية والقطاع الخاص، يرمي إلى إعطاء زخم جديد لصياغة خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    27. In 2010, the Secretary-General launched a campaign to achieve universal ratification of the Optional Protocols on the sale of children, child prostitution and child pornography and the involvement of children in armed conflict. UN 27 - وفي عام 2010، أطلق الأمين العام حملة لتحقيق التصديق العالمي على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    17. In 2011, the Secretary-General launched the Sustainable Energy for All initiative, which seeks to identify and mobilize action by all stakeholders in support of a major global transformation of energy systems. UN 17 - في عام 2011، أطلق الأمين العام مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع، التي تسعى إلى تحديد الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها جميع الجهات صاحبة المصلحة وإلى حشدها دعما لإحداث تحول عالمي هام في نظم الطاقة.
    1.194 In order to develop a joint United Nations system approach, the Secretary-General launched an inter-agency process to assess the United Nations partnership capacity and strategies with the full range of external actors. UN 1-194 ومن أجل وضع نهج مشترك على صعيد منظومة الأمم المتحدة، أطلق الأمين العام عملية مشتركة بين الوكالات لتقييم قدرات واستراتيجيات الأمم المتحدة في مجال إقامة شراكات مع المجموعة الكاملة من الأطراف الفاعلة الخارجية.
    In line with that approach, the Secretary-General has launched a major communications and advocacy initiative to renew political momentum around the Millennium Development Goals and step up support to scale up their implementation in 2007 and 2008 at their midpoint towards the target year 2015. UN وتمشيا مع هذا النهج، أطلق الأمين العام مبادرة كبرى في مجالي الاتصال والدعوة لتجديد الزخم السياسي حول الأهداف الإنمائية للألفية وزيادة الدعم للنهوض بتنفيذها في عامي 2007 و 2008 أي عند منتصف مدتها وباتجاه العام المستهدف وهو 2015.
    Sierra Leone Broadcasting Cooperation, an independent broadcasting body, was officially launched by the Secretary-General in June 2010. UN وقد أطلق الأمين العام رسمياً هيئة إذاعة سيراليون، وهي هيئة مستقلة للإذاعة والتلفزيون، في حزيران/يونيه 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more