"أعربت وفود أخرى" - Translation from Arabic to English

    • other delegations expressed
        
    • other delegations were
        
    • others had
        
    • others expressed
        
    • some other delegations
        
    other delegations expressed support for the text of article 18 as proposed by the Organization of the Islamic Conference (OIC). UN فيما أعربت وفود أخرى عن تأييدها لنص المادة 18 كما اقترحته منظمة المؤتمر الإسلامي.
    At the same time, other delegations expressed concern about the need for further review of the Committee's working procedures, and stated that neither the mandates of the Fifth Committee nor the Committee itself needed to be re-examined. UN وفي الوقت نفسه، أعربت وفود أخرى عن القلق إزاء مواصلة استعراض إجراءات عمل اللجنة، وذكرت أن لا يوجد أي داع لإعادة النظر في ولاية كل من اللجنة الخامسة أو اللجنة نفسها.
    6. Some delegations saw the need to reiterate the existing mandate for the report to be submitted, while other delegations expressed the view that that was not necessary, as the existing mandate remained valid and must be complied with. UN 6 - ورأت بعض الوفود أن ثمة حاجة إلى إعادة تأكيد التكليف الحالي بتقديم التقرير، في حين أعربت وفود أخرى عن رأي يفيد بعدم ضرورة ذلك لأن التكليف الحالي لا يزال صالحا ويجب الامتثال له.
    (b) other delegations were strongly supportive of the proposed revisions. UN )ب( أعربت وفود أخرى عن تأييدها القوي للتنقيحات المقترحة.
    Some others had been in favour of deleting paragraph 3 and returning to the wording adopted on first reading. UN في حين أعربت وفود أخرى عن تفضيلها لحذف الفقرة 3 والأخذ بالنص الذي جرت الموافقة عليه في القراءة الأولى.
    Still others expressed the opinion that since the provision expressed two separate ideas, it could be split into two paragraphs. UN بينما أعربت وفود أخرى عن رأي يشير إلى أنه نظرا الى أن الحكم يُعبر عن فكرتين مستقلتين، فيمكن تجزئته إلى فقرتين.
    While looking forward to seeing how the work on the topic develops in the future, some other delegations reserved their position regarding the outcome and whether it was possible to draw general conclusions on such a broad subject matter. UN ولئن أعربت وفود أخرى عن تطلعها معرفة كيفية تطور العمل في هذا الموضوع مستقبلا، فإنها تحفظت على إبداء موقفها بشأن نتيجة العمل وما إذا كان ممكنا الخلوص إلى استنتاجات عامة عن موضوع بهذا الاتساع.
    210. Some delegations saw the need to reiterate the existing mandate for the report to be submitted, while other delegations expressed the view that that was not necessary, as the existing mandate remained valid and must be complied with. UN 210 - ورأت بعض الوفود أن ثمة حاجة إلى إعادة تأكيد التكليف الحالي بتقديم التقرير، في حين أعربت وفود أخرى عن رأي يفيد بعدم ضرورة ذلك لأن التكليف الحالي لا يزال صالحا ويجب الامتثال له.
    At the same time, other delegations expressed concern about the need for further review of the Committee's working procedures, and stated that neither the mandates of the Fifth Committee nor the Committee itself needed to be re-examined. UN وفي الوقت نفسه، أعربت وفود أخرى عن القلق إزاء مواصلة استعراض إجراءات عمل اللجنة، وذكرت أن لا يوجد أي داع لإعادة النظر في ولاية كل من اللجنة الخامسة أو اللجنة نفسها.
    Some support was expressed for the proposal, while other delegations expressed strong disagreement with the suggestion, and it was agreed to further consider this proposal during the third reading of the rules. UN وأعربت بعض الوفود عن تأييدها للمقترح، في حين أعربت وفود أخرى عن اعتراضها الشديد عليه، واتُّفق على مواصلة النظر في المقترح خلال القراءة الثالثة للقواعد.
    While one delegation queried the appropriateness of resettling these persons, other delegations expressed support for UNHCR's endeavours in this regard and called on the Government of Malaysia to respect the principle of non-refoulement with regard to this population. UN وبينما تساءل أحد الوفود عن جدوى إعادة توطين هؤلاء اﻷشخاص، أعربت وفود أخرى عن تأييدها لمساعي المفوضية في هذا الصدد وطالبت حكومة ماليزيا باحترام مبدأ عدم طرد هؤلاء اﻷشخاص.
    Those delegations felt that no substantial increase should be proposed under the section, while other delegations expressed support for the resources proposed under the section. UN وارتأت هذه الوفود أنه ينبغي عدم اقتراح أي زيادة كبيرة تحت هذا الباب في حين أعربت وفود أخرى عن تأييدها للموارد المقترحة تحت هذا الباب.
    34. Still other delegations expressed serious disappointment with the progress of the work. UN ٤٣ - ومع ذلك، أعربت وفود أخرى عن خيبة أملها الشديدة إزاء وتيرة العمل.
    66. While some delegations suggested that further consideration should be given to the option of reducing the number of members of subcommissions, other delegations expressed concern that this option would make it more difficult to establish subcommissions while ensuring the geographical balance of their membership. UN 66 - وبينما اقترحت بعض الوفود مواصلة النظر في خيار تقليص عدد أعضاء اللجان الفرعية، أعربت وفود أخرى عن القلق إزاء كون هذا الخيار سيزيد من صعوبة إنشاء لجان فرعية مع ضمان التوازن الجغرافي في عضويتها.
    While some delegations were of the opinion that a new instrument would not significantly address the problems of lack of political will in the implementation of existing arrangements, other delegations expressed the conviction that the negotiation and conclusion of an international instrument would build the momentum needed to increase political will to act. UN وفيما رأى بعض الوفود أن الصك الجديد لن يعالج بفعالية المشاكل المتعلقة بالافتقار إلى الإرادة السياسية في تنفيذ الترتيبات القائمة، أعربت وفود أخرى عن الاعتقاد بأن من شأن التفاوض حول صك دولي وإبرامه أن يوفر الزخم اللازم لتعزيز الإرادة السياسية للتحرك.
    other delegations expressed the view that the Committee had been created 37 years ago to address international cooperation in the peaceful uses of outer space, with a clear separation between its role and that of other United Nations forums dealing with disarmament, and that contacts between the Committee and disarmament bodies would be inappropriate. UN ٨٢ - أعربت وفود أخرى عن رأي مؤداه أن اللجنة قد أنشئت منذ ٧٣ سنة كي تعنى بالتعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، مع الفصل الواضح بين دورها ودور محافل اﻷمم المتحدة اﻷخرى التي تعنى بنزع السلاح، وأنه ليس من المناسب إقامة اتصالات بين اللجنة وهيئات نزع السلاح.
    Still other delegations expressed the view that the current text was too vague and should be reformulated so as to expressly limit the application of the paragraph to situations in which the Council was taking action with respect to a particular situation, as indicated in the commentary to the article. UN ١٢٦ - كذلك أعربت وفود أخرى عن رأي مفاده أن النص الحالي مبهم للغاية وينبغي أن تعاد صياغته لكي يحد بصورة جلية من تطبيق الفقرة على الحالات التي يتخذ فيها المجلس إجراء يتعلق بحالة محددة على نحو ما أشار إليـه التعليق على المـادة.
    Some delegations supported the proposals submitted by France (A/AC.254/L.77), while other delegations expressed concern about the clarity of the wording and the concept of that proposal. UN وأيد بعض الوفود الاقتراحات التي قدمتها فرنسا (A/AC.254/L.77)، بينما أعربت وفود أخرى عن قلقها بشأن وضوح صيغة ومفهوم ذلك الاقتراح.
    other delegations expressed the view that there should not be any reduction in the duration of sessions of the Committee or its subcommittees, since the work of those bodies had been revitalized in recent years, among other things through the UNISPACE III action teams, and also because a reduction in the duration of sessions could lead to a permanent budget reduction for the Office for Outer Space Affairs. UN 123- كما أعربت وفود أخرى عن رأي في أنه ينبغي أن لا يجري أي تخفيض في أمد دورات اللجنة أو لجانها الفرعية لأن عمل هذه الهيئات قد أُنعش في السنوات الأخيرة من خلال فرق عمل اليونيسبيس الثالث وغيرها، وكذلك لأن تخفيض أمد الدورات يمكن أن يؤدي إلى تخفيض ميزانية مكتب شؤون الفضاء الخارجي بصورة دائمة.
    other delegations were equally strongly against the recommendation noting that it would not increase the availability of extrabudgetary resources. UN وفي المقابل، أعربت وفود أخرى عن معارضتها الشديدة لتلك التوصية، مشيرة إلى أنها لن تسهم في زيادة توافر الموارد الخارجة عن الميزانية.
    other delegations were equally strongly against the recommendation, noting that it would not increase the availability of extrabudgetary resources. UN وفي المقابل، أعربت وفود أخرى عن معارضتها الشديدة لتلك التوصية، مشيرة إلى أنها لن تسهم في زيادة توافر الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Some delegations had stressed that the Bureau's proposal should be regarded as a basis for further negotiations, while others had expressed a willingness to consider that proposal without modification, on condition that the negotiations would thereby be able to be successfully concluded. UN وأضاف أن بعض الوفود قد شددت على وجوب النظر إلى اقتراح المكتب باعتباره أساسا للمزيد من المفاوضات، في حين أعربت وفود أخرى عن استعدادها للنظر في ذلك الاقتراح دون تعديل، شريطة أن يفسح ذلك المجال أمام إتمام المفاوضات بنجاح.
    While some delegations supported this view, others expressed a preference for the presentation of the budget in United States dollars, which was considered to be a more stable currency. UN وفي حين أيدت بعض الوفود هذا الرأي، أعربت وفود أخرى عن تفضيل تقديم الميزانية بدولارات الولايات المتحدة، التي تعتبر عملة أكثر استقرارا.
    some other delegations sought clarification as to the meaning of the phrase " to a significant extent " ; while others expressed doubts about the use of the term " arrangement " . UN والتمست بعض الوفود الأخرى توضيحا بشأن معنى عبارة ' ' إلى حد كبير``؛ بينما أعربت وفود أخرى عما يساورها من شك إزاء استخدام عبارة ' ' ترتيب``.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more