"أعضاء المنتدى" - Translation from Arabic to English

    • Forum members
        
    • members of the Forum
        
    • member of the Forum
        
    • Forum member
        
    • APEC members
        
    • the Forum's members
        
    • members of the Platform
        
    Since Forum members cannot be present in many of these processes, it is important that reports thereon be made available to them. UN وبما أن أعضاء المنتدى ليس بوسعهم الحضور في كثير من هذه العمليات، فمن المهم أن تتوافر لهم التقارير المقدمة عنها.
    The Permanent Forum members emphasized that the notion of development with culture and identity called for a revision of the dominant development paradigm. UN وقد أكد أعضاء المنتدى الدائم على مفهوم التنمية مع مراعاة الثقافة والهوية الذي يدعو إلى مراجعة نسق التنمية السائد.
    OHCHR has an interest in hearing the views of the Forum members on how it might draw on their substantive contributions to our work in the field. UN والمفوضية مهتمة بالاستماع إلى آراء أعضاء المنتدى بشأن كيفية استفادتها من إسهاماتهم الجوهرية في عملها الميداني.
    (iv) Approval and monitoring of the biennial programme of work for the Secretariat taking into consideration such comments as members of the Forum may have made; UN ' 4` الموافقة على برنامج عمل الأمانة لفترة السنتين ورصده، مع مراعاة ما قد يبديه أعضاء المنتدى من تعليقات؛
    (v) Review and approval of the annual budget of the Secretariat taking into consideration such comments as members of the Forum may have made; UN ' 5` استعراض الميزانية السنوية للأمانة والموافقة عليها، مع مراعاة ما قد يبديه أعضاء المنتدى من تعليقات؛
    9. The Secretary-General circulates to members of the Forum the audited annual report approved by the Executive Board. UN 9 - يعمم الأمين العام على أعضاء المنتدى التقرير السنوي المراجع الذي وافق عليه المجلس التنفيذي.
    In addition to the participation of Permanent Forum members at the meeting, a special half-day session was dedicated to addressing indigenous peoples issues. UN وإضافة إلى مشاركة أعضاء المنتدى الدائم في الاجتماع، كُرست جلسة خاصة مدتها نصف يوم لمناقشة قضايا الشعوب الأصلية.
    In 2005, Forum members had encouraged nuclear-weapon States to provide updates on the steps taken. UN وكان أعضاء المنتدى في عام 2005 قد شجّعوا الدول الحائزة لأسلحة نووية على أن تقدِّم معلومات محدّثة بشأن الخطوات المتخذة.
    In 2005, Forum members had encouraged nuclear-weapon States to provide updates on the steps taken. UN وكان أعضاء المنتدى في عام 2005 قد شجّعوا الدول الحائزة لأسلحة نووية على أن تقدِّم معلومات محدّثة بشأن الخطوات المتخذة.
    Leaders also noted that Forum members are taking significant domestic action to mitigate climate change. UN ولاحظ الزعماء أيضا أن أعضاء المنتدى يتخذون إجراءات محلية هامة للتخفيف من تغير المناخ.
    Forum members noted the Resolution reflected the international community's determination that North Korea not be allowed to threaten international security. UN وأشار أعضاء المنتدى إلى أن القرار يعبر عن تصميم المجتمع الدولي على عدم السماح لكوريا الشمالية بتهديد الأمن الدولي.
    One limitation was that Forum members were not remunerated for their work, making it necessary for them to have other professional duties. UN وتتمثل إحدى المعوقات في أن أعضاء المنتدى لا يتقاضون أجرا على عملهم مما يقتضي مباشرتهم لمهام مهنية أخرى.
    Participation of Forum members at relevant meetings UN مشاركة أعضاء المنتدى في الاجتماعات ذات الصلة
    Participation of members of the Forum in meetings of subsidiary bodies of the Council UN مشاركة أعضاء المنتدى في اجتماعات الهيئات الفرعية للمجلس
    A frank exchange would help the members of the Forum to identify the next step to propose. UN ومن شأن أي تبادل صريح للآراء أن يعاون أعضاء المنتدى على تحديد الخطوة التالية التي يُراد اقتراحها.
    members of the Forum UN أعضاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    Statements were made by the following members of the Forum: Eduardo Aguiar de Almeida, Hassan Id Balkassm, Liliane Muzangi Mbela. UN كما أدلى ببيان كل من أعضاء المنتدى التالية أسماؤهم: إدواردو أغيار دى ألميدا، وحسن عيد بلقاسم، وليليان موزانغي مبلا.
    It held 16 formal meetings to consider items on the agenda and a number of informal meetings for consultations among members of the Forum. UN وعقد 16 جلسة رسمية للنظر في البنود المدرجة على جدول الأعمال وعدد من الجلسات غير رسمية لإجراء مشاورات بين أعضاء المنتدى.
    The implication was that the conduct of some members of the Forum was considered comparable to terrorism. UN وهذا معناه أن سلوك بعض أعضاء المنتدى اعتُبر بمثابة الإرهاب.
    The participant from Canada was Wilton Littlechild, a member of the Forum. UN وكان المشارك الذي مثل كندا، ويلتون ليتل تشايلد، أحد أعضاء المنتدى.
    :: Engage in high-level discussions with members of the Forum, Member States and United Nations entities. UN :: إجراء مشاورات رفيعة المستوى مع أعضاء المنتدى والدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة.
    Some APEC members are willing to extend their help to non-members as well. UN وأبدى بعض أعضاء المنتدى استعدادهم لمد يد العون إلى بلدان غير أعضاء أيضا.
    For the fourth session, 15 were from the United Nations system, while 3 were from Governments and 1 from the Forum's members. UN وبالنسبة للدورة الرابعة، ورد 15 تقريرا من منظومة الأمم المتحدة وثلاثة تقارير من حكومات وتقرير واحد من أعضاء المنتدى.
    Those two initiatives are promoted through regular Human Rights Council resolutions sponsored by members of the Platform. UN ويجري تعزيز هاتين المبادرتين من خلال القرارات العادية لمجلس حقوق الإنسان التي يقدمها أعضاء المنتدى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more