"أعضاء حركة عدم الانحياز" - Translation from Arabic to English

    • members of the Non-Aligned Movement
        
    • the Non-Aligned Members
        
    • members of the Movement of Non-Aligned Countries
        
    • the NAM States
        
    • members of NAM
        
    • of NAM Member
        
    • of NAM members
        
    • members of the NonAligned Movement
        
    • non-aligned members of the
        
    I should like also to thank the members of the Non-Aligned Movement, who facilitated the convening of this meeting. UN وأود أن أتوجه بالشكر أيضا إلى أعضاء حركة عدم الانحياز التي جعلت، بمساندتها، انعقاد هذه الجلسة ممكنـــــا.
    The members of the Non-Aligned Movement (NAM) express their serious concern about the situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, as a result of continuing illegal actions by Israel, the occupying Power. UN يعرب أعضاء حركة عدم الانحياز عن قلقهم البالغ إزاء الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، الناجمة عن الإجراءات غير المشروعة التي تواصل اتخاذها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال.
    The members of the Non-Aligned Movement (NAM) express their serious concern about the situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, as a result of continuing illegal actions by Israel, the occupying Power. UN يعرب أعضاء حركة عدم الانحياز عن قلقهم البالغ إزاء الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، الناجمة عن الإجراءات غير المشروعة التي تواصل اتخاذها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال.
    They further encouraged the Non-Aligned Members of the Peace-building Commission and the Non - Aligned countries which are on its agenda, to actively participate in the NAM Caucus to ensure its purposeful contribution to the peace-building activities of the United Nations. UN كما شجعوا أعضاء حركة عدم الانحياز في لجنة بناء السلام وبلدان عدم الانحياز المدرجة على جدول أعمالها على المشاركة بفعالية في مجموعة حركة عدم الانحياز لضمان مشاركتها الهادفة في أنشطة بناء السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    The Ministers also affirm that failure by the Israeli Government to respond positively would require members of the Movement of Non-Aligned Countries to take further appropriate measures. UN ● ويؤكد الوزراء أيضا أن عدم استجابة إسرائيل بصورة إيجابية يقتضي من أعضاء حركة عدم الانحياز اتخاذ تدابير أخرى ملائمة.
    As the situation worsens, the resolve of the members of the Non-Aligned Movement grows stronger. UN وإذ تتفاقم الحالة، يزداد عزم أعضاء حركة عدم الانحياز قوة.
    Many members of the Non-Aligned Movement, the European Union and the CIS are included. UN كما تضم العديد من أعضاء حركة عدم الانحياز والاتحاد اﻷوروبي ورابطة الدول المستقلة.
    All that was very disturbing for a number of members of the Non-Aligned Movement. UN وأضاف أن كل ذلك يسبب كثيرا من القلق لعدد من أعضاء حركة عدم الانحياز.
    Cuba reiterates its will to carry on, together with members of the Non-Aligned Movement, in the battle for a better world, where the rights of all peoples to justice and development are respected. UN وتعرب كوبا مجددا عن عزمها على مواصلة الكفاح من أجل بناء عالم أفضل، تُحترم فيه حقوق جميع الشعوب في العدالة والتنمية، وذلك جنبا إلى جنب مع أعضاء حركة عدم الانحياز.
    The representative of Cuba introduced the draft resolution, on behalf of the members of the Non-Aligned Movement. UN عرض ممثل كوبا مشروع القرار باسم أعضاء حركة عدم الانحياز.
    This outcome could not have been achieved without the support of the members of the Non-Aligned Movement and other Third World countries. UN وكان الدعم الذي أبداه أعضاء حركة عدم الانحياز وبلدان أخرى من بلدان العالم الثالث أساسيا لتحقيق هذه النتيجة.
    It also reflected the views of all members of the Non-Aligned Movement. UN وتتمثل فيه أيضا آراء جميع أعضاء حركة عدم الانحياز.
    It has the support of a large majority here, including all members of the Non-Aligned Movement. UN وهي تحظى بدعم أغلبية كبيرة هنا، بما في ذلك جميع أعضاء حركة عدم الانحياز.
    The representative of Malaysia introduced the draft resolutions, on behalf of the members of the Non-Aligned Movement, as well as China. UN عرض ممثل ماليزيا مشاريع القرارات باسم أعضاء حركة عدم الانحياز بالإضافة إلى الصين.
    The members of the Non-Aligned Movement invited all delegations to approve it by consensus. UN وأضافت إن أعضاء حركة عدم الانحياز يدعون جميع الوفود إلى اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    As one of the members of the Non-Aligned Movement and the Group of 77, Nepal also welcomes South Africa in them. UN وكعضو من أعضاء حركة عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧، ترحب نيبال كذلك بجنوب افريقيا فيهما.
    the Non-Aligned Members of the newly expanded Conference on Disarmament adopted a programme of action for nuclear disarmament in a time-bound framework. UN واعتمد أعضاء حركة عدم الانحياز في مؤتمر نزع السلاح الذي تم توسيعه حديثا برنامج عمل لنزع السلاح النووي في إطار محدد زمنيا.
    The President drew attention to the text of a draft resolution contained in document S/1994/280, submitted by Djibouti, on behalf of the Non-Aligned Members of the Security Council (Nigeria, Oman, Pakistan and Rwanda), France, the Russian Federation, Spain and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار، يرد في الوثيقة S/1994/280، مقدم من جيبوتي بالنيابة عن أعضاء حركة عدم الانحياز الذين هم أعضاء في مجلس اﻷمن.
    In this regard I wish to associate my delegation with the views that were ably expressed by Tunisia on behalf of the Organization of African Unity and by Indonesia on behalf of the members of the Movement of Non-Aligned Countries. UN وفي هذا المقام، أود أن أضم صوت وفدي الى وجهات النظر التي أحسنت التعبير عنها كل من تونس بالنيابة عن منظمة الوحدة الافريقية، وإندونيسيا بالنيابة عن البلدان أعضاء حركة عدم الانحياز.
    They reiterated their call to promote international cooperation for peaceful purposes, including scientific-technical exchange. They underlined the need to coordinate among the NAM States Parties to the Convention and expressed their commitment to work towards a successful outcome of the forthcoming Sixth Review Conference, to be held in Geneva, from 20 November to 8 December 2006. UN وأعادوا تأكيد دعوتهم إلى تعزيز التعاون الدولي في سبيل الأغراض السلمية، بما في ذلك تبادل العلوم والتكنولوجيات، وأكدوا ضرورة التنسيق فيما بين أعضاء حركة عدم الانحياز الأطراف في الاتفاقية، وأعربوا عن التزامهم بإنجاح نتائج المؤتمر القادم للاستعراض، وهو المؤتمر السادس المزمع عقده في جنيف، خلال الفترة من 20 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Hence, there is growing concern among the members of NAM about the situation with respect to conventional arms. UN وبالتالي، يساور أعضاء حركة عدم الانحياز قلق متزايد إزاء الحالة المتعلقة بالأسلحة التقليدية.
    The Ministers welcomed efforts of NAM Member States in advancing the goal of nuclear disarmament. UN 145 - رحب الوزراء بالجهود التي تبذلها الدول أعضاء حركة عدم الانحياز للمضي قدماً في تحقيق هدف نزع السلاح النووي.
    At the outset, I would like to express the gratitude of NAM members to Ambassador María Fernanda Espinosa, former Permanent Representative of Ecuador, and Ambassador Morten Wetland, Permanent Representative of Norway, for their excellent work in co-chairing the Ad Hoc Working Group on the Revitalization of the General Assembly during the sixty-third session. UN أود في مستهل كلمتي أن أعرب عن تقدير أعضاء حركة عدم الانحياز للسفيرة ماريا فرناندا إسبينوزا، الممثلة الدائمة السابقة لإكوادور، والسفير مورتن ويتلاند، الممثل الدائم للنرويج، على عملهما الرائع في ترؤس الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة خلال الدورة الثالثة والستين.
    The various proposals made on the use of optical scanners have not convinced members of the NonAligned Movement that the confidentiality of the vote is enhanced or even preserved. UN لم تُقنع أي من المقترحات المقدمة باستخدام الماسحات الضوئية أعضاء حركة عدم الانحياز بأن تلك الوسيلة تعزز وتصون سرية التصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more