"أعمال التجديد" - Translation from Arabic to English

    • renovation work
        
    • renovations
        
    • the renovation
        
    • renovation works
        
    • refurbishment work
        
    • of renovation
        
    • the refurbishment
        
    • renovation of
        
    • overhaul work
        
    • refurbishment of
        
    • refurbishment works
        
    An update on the progress of ongoing renovation work at the United Nations Conference Centre is also provided. UN كما يقدم معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في أعمال التجديد الجارية في مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات.
    The renovation work is due to start in the fall of 2011 and planned to be finished in early 2012. UN ومن المقرر أن تبدأ أعمال التجديد في خريف عام 2011، ويزمع الانتهاء منها في أوائل عام 2012.
    The project would not therefore be finished in 2013 as planned, unless the renovation work progressed more quickly than forecast. UN لذا فإن المشروع لن ينجز في عام 2013 كما هو مقرر إلا إذا سارت أعمال التجديد بوتيرة أسرع من الوتيرة المتوقعة.
    In renovations, tons of debris must be removed expeditiously; UN وتستوجب أعمال التجديد إزالة أطنان من الحطام بسرعة.
    The host Government continues to implement all the necessary renovation works. UN تواصل الحكومة المضيفة تنفيذ جميع أعمال التجديد اللازمة.
    renovation work at San Martin Camp has been completely renovated on the 2 largest buildings, comprising the main 2-storey accommodation building and the Officers' accommodation building. UN وأُنهيت بشكل كامل أعمال التجديد التي أُجريت على أكبر مبنيين في معسكر سان مارتان، وهما مبنى الإقامة الرئيسي المكون من طابقين ومبنى إقامة الضباط.
    renovation work to commence after the completion of the temporary Conference Building UN تبدأ أعمال التجديد بعد الانتهاء من المبنى المؤقت للمؤتمرات
    renovation work to commence after the completion of the Conference Building UN تبدأ أعمال التجديد بعد الانتهاء من مبنى المؤتمرات
    renovation work to commence after the completion of the South Annex Building UN تبدأ أعمال التجديد بعد الانتهاء من مبنى الملحق الجنوبي
    After the completion of major renovation work UNOPS was asked to help manage the dormitory, a contract extended through the end of 2008. UN وبعد إكمال أعمال التجديد الرئيسية، طُلب من المكتب المساعدة في إدارة المبيت، بعقد جرى تمديده إلى نهاية عام 2008.
    renovation work completed on two wings of the eight-wing facility UN اكتمال أعمال التجديد في جناحين من المرفق الذي يضم 8 أجنحة
    Some Member States have agreed to temporarily assume custody of gifts donated by them during the renovation work. UN ووافقت بعض الدول الأعضاء على الاحتفاظ مؤقتا بالهدايا التي تبرعت بها خلال أعمال التجديد.
    Within Varosha, the Turkish forces have continued renovations on some buildings. UN وداخل فاروشا، واصلت القوات التركية أعمال التجديد في بعض المباني.
    As far as police detention facilities were concerned, the Ministry of Internal Affairs had inspected all police custody cells and had ordered the necessary renovations. UN وفيما يتعلق بأقسام الشرطة، حددت وزارة الداخلية حالة جميع زنازين الحبس الاحتياطي وبدأت في أعمال التجديد الضرورية.
    renovations were undertaken on a smaller scale than planned. UN فقد أنجزت أعمال التجديد على نطاق أصغر مما كان مخططا لها.
    Phase 1, which has been fully implemented, identified considerable concealed damages which were only discovered after renovation works had started. UN وبينت المرحلة 1، التي نُفِّذت بالكامل، وجود أضرار خفية كبيرة لم تُكتشف إلا بعد بدء أعمال التجديد.
    The public contracts bidding process will then be launched for the refurbishment work. UN وعندئذ سوف يُشرع في عملية مناقصات العقود العامة من أجل أعمال التجديد.
    In the course of renovation and reconstruction work, many federal buildings have already been made barrier-free. UN وقد جرى بالفعل أثناء أعمال التجديد والترميم جعل كثير من المباني الاتحادية خالية من العوائق.
    The project, with ongoing renovation of the Secretariat, General Assembly and Conference Buildings, is expected to be completed in 2013. UN ومن المتوقع إتمام المشروع في عام 2013، شاملاً أعمال التجديد الجارية في مباني الأمانة العامة والجمعية العامة والمؤتمرات.
    As with the case of overhaul work in the refineries, Local Marketing performed a large portion of these repairs in-house through its own engineering and construction section. UN وكما في حالة أعمال التجديد في المصافي، فقد اضطلعت وحدة التسويق المحلي بجزء كبير من أعمال الإصلاح هذه داخلياً عن طريق قسم الهندسة والبناء التابع لها.
    While the refurbishment of the Harper and Buchanan prisons has been completed, the rehabilitation of the Monrovia and Bondiway prisons, as well as the Zwedru Palace of Corrections, is still ongoing. UN وبينما اكتملت أعمال التجديد في سجني هاربر وبوخنان، إلا أن إصلاح سجني مونروفيا وبونديواي، وكذلك قصر الإصلاحيات في زويدرو، ما زال مستمرا.
    The Juvenile Court in Cap-Haïtien was not established owing to the non-selection of judges for the Court and delays in refurbishment works UN ولم تُنشأ محكمة الأحداث في كاب هايسيان نظرا لعدم اختيار قضاة المحكمة وتأخر أعمال التجديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more