"أعمال العنف العنصري" - Translation from Arabic to English

    • acts of racist violence
        
    • acts of violence
        
    • racist violence and acts of
        
    • racial violence
        
    It expressed concern at the refusal of Canada to criminalize and punish acts of racist violence. UN وأعربت عن قلقها إزاء رفض كندا تجريم أعمال العنف العنصري والمعاقبة عليها.
    " 8. Reaffirms that acts of racist violence against others stemming from racism do not constitute expressions of opinion but rather offences; UN " 8 - تؤكد من جديد أن أعمال العنف العنصري ضد الآخرين النابعة من العنصرية لا تشكل تعبيرا عن رأي وإنما هي جرائم؛
    8. Reaffirms that acts of racist violence against others stemming from racism do not constitute expressions of opinion but rather offences; UN 8 - تؤكد من جديد أن أعمال العنف العنصري ضد الآخرين النابعة من العنصرية لا تشكل تعبيرا عن رأي وإنما هي جرائم؛
    Deeply concerned that, despite continuing efforts, racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, as well as acts of violence, continue to persist and even grow in magnitude, incessantly adopting new forms, including tendencies to establish policies based on racial, religious, ethnic, cultural and national superiority or exclusivity, UN وإذ يساورها بالغ القلق من أنه رغم الجهود المتواصلة المبذولة فإن العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وكذلك أعمال العنف العنصري ما زالت قائمة بل ويتنامى حجمها وتتخذ أشكالا جديدة باستمرار، من بينها الاتجاهات نحو إرساء سياسات تقوم على التفوق أو اﻹنغلاق العنصري أو الديني، أو اﻹثني، أو الثقافي، أو القومي،
    41. There has been an increase in " racist violence and acts of vandalism on the part of Jewish settlers in the Occupied Palestinian Territory targeting non-Jews, including Muslims and Christians and their holy places " , with impunity. UN 41 - ولقد زادت " أعمال العنف العنصري والتخريب التي يرتكبها المستوطنون اليهود في الأرض الفلسطينية المحتلة وتستهدف غير اليهود، بمن فيهم المسلمون والمسيحيون وأماكنهم المقدسة " ، في ظل إفلات من العقاب().
    6. Reaffirms that acts of racist violence against others stemming from racism do not constitute expressions of opinion but rather offences; UN ٦ - تؤكد من جديد أن أعمال العنف العنصري ضد اﻵخرين النابعة من العنصرية لا تشكل تعبيرا عن رأي بل هي باﻷحرى جرائم؛
    4. Affirms that acts of racist violence against others stemming from racism do not constitute expressions of opinion but rather offences; UN ٤ - تؤكد أن أعمال العنف العنصري ضد اﻵخرين النابعة من العنصرية لا تشكل تعبيرا عن رأي بل هي باﻷحرى جرائم؛
    4. Affirms that acts of racist violence against others stemming from racism do not comprise expressions of opinion but rather offences; UN ٤ - تؤكد أن أعمال العنف العنصري ضد اﻵخرين النابعة من العنصرية لا تشكل تعبيرا عن رأي بل تعد جرما؛
    " 4. Affirms that acts of racist violence against others stemming from racism do not comprise expressions of opinion but rather offences " ; UN " ٤ - تؤكد أن أعمال العنف العنصري ضد اﻵخرين، النابعة من العنصرية، لا تتضمن تعبيرا عن رأي بل تعد جرما " ؛
    4. Affirms that acts of racist violence against others stemming from racism do not comprise expressions of opinion but rather offences; UN ٤ - تؤكد أن أعمال العنف العنصري والعنف العنصري ضد اﻵخرين، النابعة من العنصرية، لا تشكل تعبيرا عن رأي بل تُعد جرما؛
    The current acts of racist violence could not be explained by economic problems, particularly since those acts did not make it possible to solve them. UN التركي يعتبر أن أعمال العنف العنصري التي تحصل اﻵن لا يمكن أن ترد إلى مشاكل اقتصادية، علاوة على أنها لا تتيح حل هذه المشاكل.
    4. Affirms that acts of racist violence against others stemming from racism do not comprise expressions of opinion but rather offences; UN ٤ - تؤكـد أن أعمال العنف العنصري ضد اﻵخرين النابعة من العنصرية لا تشكل تعبيرا عن رأي بل تُعد جرما؛
    Foreign mercenaries are still in South Africa. Some were allegedly recruited by pro-apartheid organizations, which have formed paramilitary groups to oppose the democratization of South Africa, provoke acts of racist violence and foment deadly clashes between its various ethnic groups. UN ولا يزال هناك في جنوب افريقيا مرتزقة أجانب يحتمل أن يكون بعضهم قد جندته منظمات تؤيد نظام الفصل العنصري، وهم يشكلون مجموعات شبه عسكرية لمناهضة التحول الديمقراطي لجنوب افريقيا وشن أعمال العنف العنصري والتحريض على المواجهة الدموية بين مختلف الاثنيات.
    While he did not underestimate the difficulties involved in compiling such statistics, it did appear that there had been a decline in acts of racist violence over the past few years: thus, 52 had been recorded in 1991, 35 in 1994, 19 in 1995 and only 9 in 1996. UN ولم يقلل من شأن الصعوبات التي نشأت عن تجميع هذه الاحصائيات، فقد أظهرت بالفعل انحسار أعمال العنف العنصري خلال السنوات القليلة الماضية: إذ سجل منها ٢٥ حادثة في عام ١٩٩١ و٥٣ حادثة في عام ٤٩٩١ و٩١ حادثة في عام ٥٩٩١ و٩ حوادث فقط في عام ٦٩٩١.
    79. Ms. Al-Malki (Qatar) said that Qatar was alarmed by the rise in acts of racist violence and extremism as well as hate speech. UN 79 - السيدة المالكي (قطر): قالت إن قطر قد أزعجها تصاعد أعمال العنف العنصري والتطرف فضلاً عن خطاب الكراهية.
    " Deeply concerned that, despite continuing efforts, racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, as well as acts of violence, continue to persist and even grow in magnitude, incessantly adopting new forms, including tendencies to establish policies based on racial, religious, ethnic, cultural and national superiority or exclusivity, UN " وإذ يساورها بالغ القلق من أنه رغم الجهود المتواصلة المبذولة فإن العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وكذلك أعمال العنف العنصري ما زالت قائمة بل ويتنامى حجمها وتتخذ أشكالا جديدة باستمرار، من بينها الاتجاهات نحو إرساء سياسات تقوم على التفوق أو اﻹنغلاق العنصري أو الديني، أو اﻹثني، أو الثقافي، أو القومي،
    45. Recent years have witnessed an increase in racist violence and acts of vandalism on the part of Israeli settlers targeting Palestinians (see CERD/C/ISR/CO/ 14-16, para. 28). UN 45 - شهدت السنوات الأخيرة زيادة في وتيرة أعمال العنف العنصري والتخريب التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون في حق الفلسطينيين().
    28. The Committee is concerned about the increase in racist violence and acts of vandalism on the part of Jewish settlers in the Occupied Palestinian Territory targeting non-Jews, including Muslims and Christians and their holy places, and about information according to which 90 per cent of Israeli police investigations into settler-related violence carried out between 2005 and 2010 were closed without prosecution. UN 28- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء تزايد أعمال العنف العنصري والتخريب التي يرتكبها المستوطنون اليهود في الأراضي الفلسطينية المحتلة والتي تستهدف غير اليهود، بما في ذلك المسلمون والمسيحيون وأماكنهم المقدسة، وإزاء المعلومات التي تفيد بأن 90 في المائة من التحقيقات التي تجريها الشرطة الإسرائيلية في أعمال العنف التي ارتكبها المستوطنون في الفترة بين عامي 2005 و2010 أغلقت دون إجراء أي محاكمة.
    The Centre closely monitors the activities of extreme right political parties and acts of racial violence. UN ويراقب المركز عن كثب أنشطة اﻷحزاب السياسية اليمينية المتطرفة ويتابع أعمال العنف العنصري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more