I'm more worried about the people who shot us down. | Open Subtitles | أنا أكثر قلقا حول الناس الذين أطلقوا النار علينا. |
If I were you, I'd be more worried about hurting any of her boys. | Open Subtitles | لو كنت أنت، سأكون أكثر قلقا بشأن إيذاء أي من الأولاد. |
Sweet, but I'm more worried if you'll be here tomorrow. | Open Subtitles | الحلو، ولكن أنا أكثر قلقا اذا كنت سوف أكون هنا غدا. |
You are way more concerned about your alderman job | Open Subtitles | أنت أكثر قلقا حول وظيفة ألديرمان الخاص بك |
The nuclear-weapon States had increased in number and seemed much more concerned with the proliferation of nuclear weapons than nuclear disarmament, as they continued to enhance their nuclear arsenals. | UN | وقد زاد عدد الدول الحائزة للأسلحة النووية وبدت أكثر قلقا إزاء انتشار الأسلحة النووية من قلقها إزاء نزع السلاح النووي، حيث أنها تواصل تعزيز ترساناتها النووية. |
Tamar was more concerned that I looked like her commanding officer. [cell phone rings] Hey, Ferg. | Open Subtitles | تامار كانت أكثر قلقا ًمن أني أشبه قائدها الأعلى أهلا فريغ |
Trust me, no one is more worried than I am that I am not a real soldier. | Open Subtitles | ثق بي، وليس هناك من هو أكثر قلقا من أنا أنني لست جنديا الحقيقي. |
I'd be more worried about Nate and his power of self-deception. | Open Subtitles | سأكون أكثر قلقا حول نيت وسعه من خداع الذات. |
Maybe I'm... more worried about leaving Ralph with Sly than I realize. | Open Subtitles | ربما أنا... أكثر قلقا بشأن مغادرة رالف مع ماكر من أدرك. |
With all due respect, sir, I would be more worried should someone divulge what we did to that city. | Open Subtitles | مع كل الاحترام الواجب، سيدي، L سيكون أكثر قلقا ما ينبغي أن يفشي ما فعلناه لتلك المدينة. |
Me, I'd be more worried about what Oliver might have to do to Barry. | Open Subtitles | البيانات، وسأكون أكثر قلقا حول ما أوليفر قد يكون القيام به لباري. |
I'm more worried that you can't speak Japanese. | Open Subtitles | أنا أكثر قلقا بأنه لا يمكنك التحدث اليابانية |
Maybe you should be more worried about what happens when Samaritan comes online than about what happens to some janitor. | Open Subtitles | ربما يجب عليك أن تكون أكثر قلقا. حول ما يحدث عندما السامري يأتي عبر الإنترنت. من حول ما يحدث لبعض عاملي النظافة. |
If I were you, I'd be a lot more worried about thoracic trauma than internal pelvic bleeding. | Open Subtitles | لو كنت مكانك , لكنت أكثر قلقا حول الرضوض الصدريه من نزيف الحوض الداخلي |
You know, you're being more concerned with not just yourself, but your teammates all the time, and going against a different type of opposition. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنت كونه أكثر قلقا مع ليس فقط نفسك، ولكن زملائك في الفريق في كل وقت، والذهاب ضد نوع مختلف من المعارضة. |
Everyone else was more concerned with what they were going to make out of it personally. | Open Subtitles | وكان الجميع أكثر قلقا مع ما كانوا ذاهبون إلى الخروج منه شخصيا. |
Okay, well, maybe you should be more concerned that we don't have a motive or a suspect. | Open Subtitles | حسنا، حسنا، ربما يجب أن تكون أكثر قلقا أننا لم يكن لديك دافع أو المشتبه فيه. |
I'm more concerned with whatever the fuck's out there that scared them. | Open Subtitles | أنا أكثر قلقا مع مهما خارج اللعنة على ان هناك خائفة منهم. |
These original members were not socially motivated, but more concerned with the hard math of cryptographic technology and the broader philosophy of anonymity, individual liberty and privacy. | Open Subtitles | تم لا بدافع اجتماعيا هؤلاء الأعضاء الأصلي، ولكن أكثر قلقا مع الرياضيات الصعبة تكنولوجيا التشفير |
Right now, I'm more concerned with 300 million Americans who are scared and confused. | Open Subtitles | حاليا أنا أكثر قلقا على 300 مليون أمريكي الذين هم خائفون ومرتبكين |
Lindsay, to tell you the truth, I'm more concerned about you. | Open Subtitles | ليندساي، لأقول لك الحقيقة، أنا أكثر قلقا عنك. |
Migrants appear also to be more anxious about crime than nationals. | UN | 29- ويبدو أيضا أن المهاجرين يكونون أكثر قلقا بشأن الجريمة من المواطنين. |