"أنتِ الوحيدة التي" - Translation from Arabic to English

    • You're the only one who
        
    • You're the only one that
        
    • Only you
        
    • You're the only one I
        
    • You're the one who
        
    • You're the one that
        
    • You are the only one
        
    So, what, You're the only one who can take risks? Open Subtitles و بعد ، أنتِ الوحيدة التي يمكنها المجازفة ؟
    My dad's back. I don't know. You're the only one who knew him before he left. Open Subtitles لقد عاد أبي، أنا لا أعرف، أنتِ الوحيدة التي كنتِ تعرفينه قبل أن يغادر.
    I mean, you all grew up in the same house with the same parents, yet You're the only one who feels this enormous pressure to achieve at such a high level. Open Subtitles أعني , انتم نشأتم في المنزل نفسه و نفس الأبوين مع ذلك أنتِ الوحيدة التي تشعر بضغط هائل لإنجاز مستوى عالي
    I called every lawyer from this case, and You're the only one that called me back. Open Subtitles أنا اتصلت بكل محامي في المدينة. أنتِ الوحيدة التي اتصلت بي مرة أخرى.
    I think you're asking a question Only you can answer. Open Subtitles أعتقد بأنّكِ تسألين سؤالاً أنتِ الوحيدة التي تستطيعين إجابته
    That's all right. You're the only one I need alive. Open Subtitles لا بأس، أنتِ الوحيدة التي أحتاجها على قيد الحياة
    If this case blows up, You're the one who's going to get hurt, and neither of us wants that. Open Subtitles لو هذه القضية انفجرت، أنتِ الوحيدة التي سوف تتعرض لإذى، و لا أحد مننا يريد ذلك.
    You're the one that didn't want to be pampered, remember? Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي لم تريد أن تتدلل، أتتذكرين ؟
    You're the only one who can see him like I can. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي يمكنها رؤيته مثلما أراه.
    You're the only one who can fire those rockets. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي يمكنها إشعال هذه الصواريخ
    It was you. You're the only one who knows I'm here. Open Subtitles كنتِ أنتِ الفاعلة، أنتِ الوحيدة التي تعلم أنّي هُنا.
    You're the only one who knows my true cup size. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي تعلمين القياس الصحيح لحجم الكوب الخاص بي.
    You're the only one who finds it hard to believe we were all together that day. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي تجد صعوبة في تصديق اجتماعنا سوياً ذلك اليوم
    You're the only one who hasn't asked me not to put them on the block. You're either going to pick me or you're not. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي لم تطلب مني ألا أضعها في اللائحة إما أن تختارني أو لا تختارني
    You're the only one who tells me the frickin'truth around here. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي تخبرني بالحقيقة اللعينة هُنا.
    Somehow You're the only one that wins. How'd that happen? Open Subtitles بطريقة مّا أنتِ الوحيدة التي تخرج فائزة، كيف يحدث ذلك؟
    Becca, You're the only one that can stop Edward. Open Subtitles بيكا، أنتِ الوحيدة التي يمكنها إيقاف إدوارد
    Only you still have that desire until the end. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي بقيت وفية لها حتى النهاية
    But I need to see something maybe Only you know. Open Subtitles لكن أريد رؤية شيء ربّما أنتِ الوحيدة التي تعرفينه.
    When you're in a crowd... You're the only one I see Open Subtitles عندما تكوني بين الحشود، أنتِ الوحيدة التي أراها.
    You're the only one I can really turn to. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي يمكنني الإعتماد عليها.
    I guess, I guess you saw it coming. I mean,'cause You're the one who broke up with him. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي كنتِ تعرفين أنّ هذا سيحدث ، لأنك الشخص الذي أنفصلتي عنه
    You're the one that can make the magic happen. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي يمكنكِ تحقيق المعجزات.
    But, luckily, You are the only one that has ever noticed. Open Subtitles لكن لحسن الحظ أنتِ الوحيدة التي لاحظت على الأطلاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more