You told me that if you could use your powers | Open Subtitles | قلت لي أنك إذا يمكن استخدام الصلاحيات الخاصة بك |
I thought that if you still want me, maybe I could give the family business a shot. | Open Subtitles | فكّرت أنك إذا كنت لا تزال تريدني قد أستطيع أن أجرب العمل في شركة العائلة |
Look, I just think that if you see this going somewhere, you should just be straight with him before it's too late. | Open Subtitles | أنا فقط أعتقد أنك إذا رأيتي أن هذه العلاقة قد تنجح، عليك أن تكوني صريحة معه قبل أن يفوت الآون. |
Did you know that if you took a rocket to Neptune, you'd die of old age before you got there? | Open Subtitles | هل تعلم أنك إذا أخذت صاروخاً إلى كوكب نيبتون فسوف تموت بسبب الكِبر قبل أن تصل إلى هناك؟ |
I'm not the one to say if you're competent for a hearing, a chance of getting outta here? | Open Subtitles | ألست أنا الذي قلت لك أنك إذا كنت كفء للمثول أمام المحكمة يمكنك الخروج من هنا؟ |
But I thought if you were immortal, you were invincible. | Open Subtitles | لكنني, ظننت أنك إذا كنت خالداً فإنك ستكون منيعاً |
And I want you to know that if you hate me for making this tape without you knowing, | Open Subtitles | وأريدك أن تعرف أنك إذا كرهتني من تسجيل هذا الشريط بدون علمك |
But to make it clear that if you survive today, You are now officially on the team. | Open Subtitles | لكن لأوضح أنك إذا نجوت اليوم ستكون رسمياً ضمن الفريق |
You know that if you had possessed the Flaming Sword, the weapon that guarded Eden, the weapon that can cut through anything, even the Gates of Heaven itself, well, you would've won that rebellion. | Open Subtitles | أنت تعلم أنك إذا استحوذت على السيف المُشتعل السلاح الذي يحمي جنة عدن السلاح الذي يُمكنه المرور خلال أى شيء |
You started running there after Naz put the new rules in place, and you realized that if you sprinted ahead of your tail, you'd have a minute or two, maybe, where they wouldn't have their eyes on you. | Open Subtitles | بدأتَ في الجري هناك بعد أن وضع ناز القوانين الجديده وأدركتَ أنك إذا أسرعتَ قليلاً |
I mean, coming to India, this is what you realise that if you let your wildlife into the city and you really embrace it, then this is the reward you get. | Open Subtitles | القدوم إلى الهند يجعلك تدرك أنك إذا أدخل الحياة البريّة إلى المدن وحقًّا تبنيتها تحصل على هذه الجائزة |
I'm one of those silly people who believe that if you kill someone, you should be tried for it, whether you're a psychopath, a policeman or a president. | Open Subtitles | أنا واحد من هؤلاء الناس البسطاء الذين يعتقدون أنك إذا قتلت شخصاً، يجب أن تحاكم على ذلك، سواء كنت مريض نفسي، أو شرطي أو رئيس. |
Your mother and I are concerned that if you keep up this unstable behavior that is not going to finish well. | Open Subtitles | أمك وأنا قلقان من أنك إذا تابعت التصرّف بهذا الشكل المضطرّب أن ينتهي الأمر لما لا يُحمد عقباه. |
So you thought that if you could do something about this creep, then they would see that you were ready. | Open Subtitles | لذا فكرت أنك إذا ما فعلت شيئاً حيال هذا المجرم بعدها سوف يرون أنك مستعد؟ |
And... and you need to know that if you mess with him, you mess with me. | Open Subtitles | وعليكِ أن تعلمي أنك إذا أغضبتيه، فأنت تغضبيني |
By the way, did you know that if you combine all the foreskin cut off through history, it would reach to Mars and back again? | Open Subtitles | على فكرة، هل تعلم أنك إذا قمت بتوصيل القلفات المقطوعة أثناء الختان عبر التاريخ يمكن أن تصل للمريخ وتعود مرة أخرى؟ |
I just wanted you to know that if you need to talk, | Open Subtitles | انا فقط اردتك ان تعرف أنك إذا احتجت إلى الحديث |
Isn't it true that if you speed up the sound of the humpback whale that it actually sounds little bit like a birdsong? | Open Subtitles | هل صحيح أنك إذا قمت بتسريع صوت الحوت الأحدب سيبدو في الواقع قريباً من صوت صفير العصفور؟ |
He says that love is always open arms, that if you close your arms to love that... you'll find you're left just holding only yourself. | Open Subtitles | يقول أن الحب دائماً منفتح الأذرع و أنك إذا أغلقت زراعيك للحب ستجد أنك باقٍ ممسك بنفسك فقط |
Actually, they say if you're quiet and listen real hard... | Open Subtitles | في الواقع، إنهم يقولون أنك إذا صمتّ وأنصت جيداً... |
I mean, if you're into little pink bags of shit. | Open Subtitles | أعني أنك إذا كنتي تحبي حقيبة زهرية صغيرة مليئة بالبراز |
I told you, if you were the bigger person, eventually, she'd come around. | Open Subtitles | أخبرتكِ أنك إذا أصبحت الأفضل فسوف تلين في النهاية |
Didn't I tell you if you came here today you were going home in a body bag? | Open Subtitles | ألم أخبرك أنك إذا أتيت إلى هنا اليوم أنك ستعود للمنزل وجثتك في كيس ؟ |