"أنه نفس" - Translation from Arabic to English

    • It's the same
        
    • it was the same
        
    • same thing
        
    • this is the same
        
    • to be the same
        
    It's the same stuff you get from a fortune cookie. Open Subtitles أنه نفس الشئ الذى تحصل عليه من بسكويت الحظ
    No. It's the same wedding no matter what table you're at, right? Open Subtitles لا، أنه نفس الزفاف مهما كانت الطاولة التي تجلس عليها، صحيح؟
    You think It's the same person that wrote the first note? Open Subtitles أنتى تعتقدين أنه نفس الشخص الذى كتب الملاحظة الأخيرة ؟
    Thought maybe it was the same man there for me, looking to bury me beside my uncle. Open Subtitles قلت ربما أنه نفس الرجل يلاحقني ويريد أن يدفنني بجانب عمي
    I don't know. Maybe it was the same guy who installs video cameras for decoration. Open Subtitles لا أعلم ربما أنه نفس الرجل الذي ثبت كاميرا الفيديو للزينة
    Well, I'll take a wild guess at it and say It's the same thing that created the last four husks. Open Subtitles سأخمن تخميناً جامحاً وأقول أنه نفس الشيء الذي صنع القشور الأربعة السابقة.
    Mike: I think It's the same exact floor plan, except for the extra bedroom. Open Subtitles أعتقد أنه نفس الخطة المعمارية, ما عدا غرفة النوم الإضافية
    We don't have a positive I.D. yet, but we believe that It's the same man seen here. Open Subtitles ليس لدينا هوية مؤكدة بعد، لكن نعتقد أنه نفس الرجل الذي شوهد هنا
    Oh, my God, It's the same cabin from the dream. Of course. Open Subtitles .يا إلهى, أنه نفس الكوخ من الحلم .بالطبع
    It's the same wound, It's the same weapon type, Open Subtitles أنه نفس شكل الجرح وأيضا نفس نوع السلاح
    It's the same with me and the fellas I served with. Open Subtitles أنه نفس الشيء معي والرفاق الذين خدمت معهم
    It's-- do you think It's the same dude that left that bong there on the floor? Open Subtitles أتعتقد أنه نفس الشخص الذي ترك هذه الأركيلة على الأرض؟
    My...heart was given immediately to these people who believed so much in their god, and I think It's the same god... Open Subtitles مال قلبي مباشرة لهؤلاء الناس الذين يؤمنون بالرب بشكل عميق وأعتقد أنه نفس الرب
    Some people say It's the same creature as prophesied in Revelation. Open Subtitles بعض الناس يقولون أنه نفس المخلوق من سفر الرؤيا
    I don't know who he is, but I'm thinking It's the same guy who told you to be here. Open Subtitles لا أعرف من هو، لكن أعتقد أنه نفس الشخص الذي أخبرك أن تكون هنا
    We're gonna need to find a bullet to prove it was the same gun used at all three scenes. Open Subtitles لذا نحتاج أن نجد رصاصة لنثبت أنه نفس الشخص بالجرائم الثلاثة
    Yes, apparently it was the same caliber that I was shot with. Open Subtitles أجل، وعلى ما يبدو أنه نفس العيار الذي أصابني
    I'll bet you it was the same thing that got whoever owns those boots. Open Subtitles وأراهن أنه نفس الشئ الذي هاجم صاحب الحذاء
    Your brother said it was easy to clean, they did tell you it was the same house didn't they? Open Subtitles أخوك قال إنه سهل التنظيف؛ هل أخبروك أنه نفس المنزل؟
    I would imagine the same thing that you wanna talk about. Open Subtitles أنا أتصور أنه نفس الشيء الذي تريدين التحدث عنه أنتِ
    I think this is the same seat... - I used to nervously scratch at on my way to school. Open Subtitles أعتقد أنه نفس المقعد الذي أخدشه و أنا قلقة في طريقي للمدرسة
    By itself, it doesn't look like much, but this transfer turned out to be the same tobacco blend and charcoal. Open Subtitles لوحدها لا تبدو كثير لكن الإنتقال تبين أنه نفس مزج وتفحيم التبغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more