Which means that every time you feed, you're taking a risk. | Open Subtitles | مما يعني أنّ كلّ مرة تقتاتون فيها، أنتم تخاطرون بحياتكم. |
When we were kids, my Da would remind us that every birthday brought us closer to being charged as adults. | Open Subtitles | حين كنّا صغارا، كان يذكّرنا والدي أنّ كلّ عيد ميلاد يقربنا لنكون مسؤولين كبالغين |
I believe that all conversation should relate to this man's murder. | Open Subtitles | أعتقد أنّ كلّ المحادثات يجب أن تتعلق بقتل هذا الرجل |
Don't you think it's funny that all this is happening the moment I consider running for governor? | Open Subtitles | ألا تظنّ أنّه مُضحك أنّ كلّ هذا يحدث باللحظة التي أفكّر فيها بالترشح لمنصب الحاكم؟ |
You know this is all the fault of the CIA. | Open Subtitles | أنت تعرفين أنّ كلّ هذا هو خطأ وكالة الاستخبارات |
Except that every time I think I'm ready to tell him, I envision his reaction when he reads it and I run the scene in my mind again and again. | Open Subtitles | عدا أنّ كلّ مرّة أحاول أن أخبره، أتخيّل ردّة فعله حين يقرأه. |
It means that every written language is based on repetition. | Open Subtitles | يعني أنّ كلّ لغة مكتوبة تعتمد على التكرار. |
What they saw, and drew, showed that every organ and tissue is made of different types of cells working together. | Open Subtitles | ما رأوه ورسموه، أظهر أنّ كلّ عضو ونسيج مُؤلّف من أنواع مختلفة من خلايا تعمل معاً. |
We knew that every shapeshifter was outfitted with a tracking module. Mm-hmm. | Open Subtitles | نعرف أنّ كلّ متحوّلٍ مجهّزٌ بوحدة تعقّب. |
Well, as an anthropologist, you know that every culture has stories about the dangers of having stepchildren. | Open Subtitles | حسناً، بكونكِ عالمة بعلم الإنسان، أنتِ تعرفين أنّ كلّ ثقافة لديها قصص حول مخاطر وجود أولاد الزوج. |
Young lady, I just want you to know that every decent american feels for you. | Open Subtitles | أيّتها السيّدة الشابّة، أريدكِ أن تعرفي أنّ كلّ أمريكي مُحترم مُتعاطف معكِ. |
Does that mean that all the lands still exist? | Open Subtitles | أهذا يعني أنّ كلّ الأراضي ما تزال موجودة؟ |
The Committee noted that all the regional centres had entered into an affiliation agreement with the Office for Outer Space Affairs. | UN | ولاحظت أنّ كلّ هذه المراكز الإقليمية دخل في اتفاق انتساب مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
The Caliphate that killed him thinks that all the things he stood for are gone, too. | Open Subtitles | جيش الخلافة الذي قتله يظنّ أنّ كلّ ما كان يمثّله قد رحل معه أيضا |
It's an article of faith for me that all criminals, however clever, eventually trip themselves up. | Open Subtitles | إنّها مسألةُ إيمانٍ لي أنّ كلّ المجرمين مهما كانواْ مهرةً، في النّهايةِ يوقعون بأنفسهم. |
Uh, people? I am sorry to report that all the original members of the band have been struck down by a mysterious case of hot dog poisoning. | Open Subtitles | أنا آسف لإعلان أنّ كلّ أعضاء الفرقة الأصليين قد أصيبوا بحالة تسمّم غامضة من نقانق فاسدة |
Detective, I'm sure this is all a coincidence. | Open Subtitles | أيّتها المُحققة، إنّي مُتأكّدة أنّ كلّ هذا مُجرّد صُدفة. |
You should know that everything that you say in here will be used against you in your trial. | Open Subtitles | يجبُ أن تعرف أنّ كلّ ما يقال هنا، سيستخدم ضدّك في المحكمة. |
And you still believe that everything we did back then was necessary? | Open Subtitles | وهل لازلت تعتقد أنّ كلّ ما قمنا به آنذاك كان ضرورياً؟ |
Actually, I don't really understand what he does, which doesn't matter since all I do is shop for him. | Open Subtitles | في الواقع، لا أفهم عمله وهذا لا يهمّ طالما أنّ كلّ ما أقوم به هو التسوّق لأجله |
Although, I should make it clear that for two bucks, all you get is top half, over the clothes. | Open Subtitles | رغم أنّه ينبغي عليّ توضيح أنّ كلّ ما تحصلين عليه مقابل دولارين هو رداء نصفي فوق الملابس |
I thought it was all an act. But he called all the time. | Open Subtitles | ظننتُ أنّ كلّ ذلك مُجرّد تمثيل، لكنّه اتّصل على الدوام. |
Do you know how it feels when you know all your happiness is a lie? | Open Subtitles | أتعرفين طعم الإحساس حين تدركين أنّ كلّ سعادتك كذبة؟ |