"أن أسمح" - Translation from Arabic to English

    • to let
        
    • I let
        
    • I'm letting
        
    • to allow
        
    • I can let
        
    • I'm gonna let
        
    • have let
        
    • just let
        
    • gonna let you
        
    • let that happen
        
    But I wasn't going to let him die out there alone. Open Subtitles ولكن أنا لا يمكن أن أسمح له يموت وانت لوحدك
    Well, maybe I like to let the game come to me. Open Subtitles حسناً, ربما أنا أفضل أن أسمح للعبة أن تأتي إليّ.
    I've decided to let you bring me the forty-three million. Open Subtitles لقد قررت أن أسمح لكما يإحضار، الـ 43 مليون.
    They may live in defiance of God, but I'd die before I let a woman touch my hair. Open Subtitles قد يعيشون و هم يتحدون الرب و لكنني أفضل الموت قبل أن أسمح لإمرأة بلمس شعري
    There's no way I'm letting a cop-killer address those cadets. Open Subtitles محال أن أسمح لقاتل شرطي بأن يخاطب هؤلاء المجندين الجدد
    I respect the office too much to allow this to continue going on. Open Subtitles أحترم هذا المنصب أكثر من أن أسمح باستمرار ذلك
    I picked up two of them but had to let them go. Open Subtitles إعتقلت إثنين منهم و لكنني أضطررت أن أسمح لهم بالذهاب
    And if I do decide to let them in and kill me you get to write the story. Open Subtitles ولو قررت أن أسمح لهم بالدخول وقتلي فأنت سوف تكتب القصة
    Are you saying that you want me to let you know when I'm single because you want to go out with me? Open Subtitles أنت تقول الذي تريد مني أن أسمح ل تعرف متى وأنا واحد لأنك تريد الخروج معي؟
    ♪ I tried to let you go, turn on my blinker light ♪ Open Subtitles ♪ أحاول أن أسمح لكِ بالذهاب أحاول أن أفتح النور الوامض ♪
    I'm not willing to let Ben go without me. Open Subtitles أنا لست على استعداد أن أسمح لِـ بين أن يذهب دوني
    I've come too far to let her win. Open Subtitles لقد وصلت إلى مرحلة لا ينبغي لي أن أسمح لها بالفوز
    I would love to let you go, but I don't have the money to fly you there. Open Subtitles أود أن أسمح لك ابلذهاب، لكني لا أملك ثمن تذكرة ذهابك إلى هناك.
    You elected me your union representative so I have to let it bother me and I can't have your character defamed in this outrageous manner any longer. Open Subtitles لذا تضايقت من هذا، ولا يمكن أن أسمح بالتشهير بك بهذه الطريقة الفاحشة،
    I never took the opportunity to let them fill me with anything else. Open Subtitles لم أحظي بالفرصة أن أسمح لهم بأن يعطوني شيئاً آخر
    I'll issue a gag order before I let her see her husband. Open Subtitles سأصدر أمر قضائي بتقييد المعلومات قبل أن أسمح لها برؤية زوجها.
    There's no way I'm letting him and his exotic-dancer wife on my case, or any case. Open Subtitles من المُحال أن أسمح له هو وزوجته الراقصة الغريبة بالعمل على قضيتي أو أى قضية أخرى
    You want to sing there and expect me to allow that? Open Subtitles تريدين الغناء هناك وتتوقعين مني أن أسمح لك بذلك؟
    I can let everything else go and focus on that one thing. Open Subtitles يمكنني أن أسمح لكل شيء آخر أن يذهب. والتركيز على شيئاً واحداً.
    There's no way I'm gonna let her wake up and have those files still missing. Open Subtitles لا يُمكن أن أسمح أن تستيقظ هي و تجد أن تلك الملفات لا تزال مفقودة
    Thanks, boss. I never should have let you talk me into that. Open Subtitles شكراً أيها الرئيس لا ينبغي أن أسمح لك تكلمني في ذلك
    So you want me to just let him do it? Open Subtitles إذاً ، أنتَ تريدني أن أسمح له بذلك وحسب؟
    I'm not gonna let you risk ruining the show. What are you gonna do? Open Subtitles لا يمكن أن أسمح لكِ بالمخاطرة بتخريب العرض
    I can't let that happen to my best soldier. Open Subtitles ولا يمكنني أن أسمح بحدوث هذا لأفضل جنودي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more