| The Steering Committee concluded that the survey was also a useful instrument to raise awareness and to sensitize managers. | UN | وقد خلصت اللجنة التوجيهية إلى أن الدراسة الاستقصائية كانت كذلك أداة مفيدة في زيادة وعي المديرين وتوعيتهم. |
| He also noted that the survey confirmed anecdotally the positive impact of corporate governance on company operations and performance. | UN | كما لاحظ أن الدراسة الاستقصائية تؤكد بالاستناد إلى الشواهد التأثير الإيجابي لإدارة الشركات على عمليات الشركات وأدائها. |
| 174. The representative of IAEA noted that the survey in Vienna had been carried out in a manner that fully respected the Flemming principle. | UN | 174 - لاحظ ممثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن الدراسة الاستقصائية في فيينا أجريت بطريقة تحترم بالكامل مبدأ فليمنغ. |
| 107. Statistics: The Special Rapporteur regrets that statistics specifically relating to domestic violence were not provided, but notes that a survey of homes undertaken in November 1997 found that domestic violence existed in 47.3 per cent of all homes. | UN | 107- الإحصاءات: تأسف المقررة الخاصة لعدم تقديم إحصاءات خاصة بالعنف المنزلي، غير أنها تلاحظ أن الدراسة الاستقصائية التي أجريت للمنازل في تشرين الثاني/نوفمبر 1997 قد خلصت إلى أن العنف يمارس في نسبة 47.3 في المائة من المنازل التي شملتها الدراسة. |
| The request further indicates that the LIS identified the following four leading blockages among the affected States: roads, rain-fed land, housing, and fixed pasture land. | UN | ويشير الطلب كذلك إلى أن الدراسة الاستقصائية لتأثير الألغام الأرضية حددت العوائق الأساسية الأربعة التالية بين الدول المتضررة: الطرق، والأراضي التي تغذيها مياه الأمطار، والمساكن، والمراعي الثابتة. |
| 11. Another key finding of the survey was that how many women there were in a parliament was significant. | UN | 11 - وأوضح أن الدراسة الاستقصائية خلصت إلى استنتاج مهم مؤداه أن عدد النساء في أي برلمان له أهميته. |
| 43. On the subject of the Dag Hammarskjöld Library, one delegation was particularly impressed by the reform already under way in the Library and considered the survey by the consultants to be very good. | UN | ٣٤ - وفيما يتعلق بموضوع مكتبة داغ همرشولد، أعرب أحد الوفود عن إعجابه الشديد باﻹصلاح الجاري حاليا في المكتبة، واعتبر أن الدراسة الاستقصائية التي أجراها الخبراء الاستشاريون دراسة جيدة للغاية. |
| 176. The United Nations representative noted that the survey had been properly carried out in Vienna. | UN | 176 - وأشار ممثل الأمم المتحدة إلى أن الدراسة الاستقصائية في فيينا قد أُجريت على نحو سليم. |
| The replies show that the survey is judged to be of a high calibre, a useful and essential tool for both policy makers and their advisers, and in high demand by professional economists, teachers and students. | UN | وبينت الردود أن الدراسة الاستقصائية تُعد ذات نوعية رفيعة المستوى وأداة مفيدة وأساسية لكل من مقرري السياسة ومستشاريهم، وأن عليها طلبا كبيرا من جانب الخبراء الاقتصاديين والمعلمين والطلبة. |
| This in no way implies that the survey is badly designed; on the contrary it means that if it is desired to have accurate information about children's health, the person to talk to is the mother. | UN | وهذا لا يعني بأي حال أن الدراسة الاستقصائية سيئة التصميم، بل يعني على العكس أن الأم هي مصدر المعلومات الجيدة عن صحة الأبناء. |
| 6. Noting that the survey on the position of women in political parties had highlighted the parties' reluctance to put forward female candidates, she asked what was being done to encourage the parties to address the imbalance. | UN | 6 - ولاحظت أن الدراسة الاستقصائية المتعلقة بوضع المرأة في الأحزاب السياسية أبرزت امتناع الأحزاب عن التقدم بأسماء المرشحين من النساء، وتساءلت عن ماذا يتخذ لتشجيع الأحزاب على معالجة هذا الخلل. |
| ACABQ noted that the survey carried out by the Secretariat and the data collected were out of date, and recommended postponement of action by the General Assembly pending submission of the results of an up-to-date survey taking into account the comments of ACABQ and such further guidelines as the General Assembly might wish to provide. | UN | واللجنة الاستشارية قد لاحظت أن الدراسة الاستقصائية التي أجرتها اﻷمانة العامة والبيانات التي جُمعت كانت قديمة العهد، وأوصت بتأجيل أي إجراء من قبل الجمعية العامة الى حين تقديم نتائج لدراسة استقصائية جديدة تراعى فيها تعليقات اللجنة فضلا عما قد تود الجمعية العامة أن تقدمه من مبادئ توجيهية أخرى. |
| Moreover, the Committee noted that the survey on employment and the informal sector in Cameroon in 2005 reveals that, regardless of age, more men than women have attended school. | UN | وإضافة إلى ذلك، أشارت اللجنة إلى أن الدراسة الاستقصائية التي أجريت في عام 2005 بشأن العمالة والقطاع غير النظامي في الكاميرون قد كشفت عن أن نسبة الرجال الذين التحقوا بالمدرسة أكبر من نسبة النساء بغض النظر عن العمر. |
| Given that the survey also showed that people in south-eastern counties continued to have extremely limited knowledge about the hubs, the Programme Management Unit of the Justice and Security Joint Programme conducted a first round of public outreach in the counties in 2013. | UN | وبما أن الدراسة الاستقصائية أظهرت أيضا أن معرفة سكان المقاطعات الجنوبية الشرقية بالمراكز لا تزال محدودة للغاية، فقد أجرت وحدة إدارة البرنامج التابعة للبرنامج المشترك للعدالة والأمن جولة أولى للتوعية العامة في المقاطعات في عام 2013. |
| The Secretary-General’s report (A/54/480), meanwhile, showed that the survey carried out by the Institute had, despite its deliberately restricted aims and minimalist approach, been most useful. | UN | وفي الوقت ذاته، يتبين من تقرير اﻷمين العام )A/54/480( أن الدراسة الاستقصائية التي أجراها المعهد، رغم تعمد أن تكون مقاصدها محدودة وأن يكون النهج المتبع فيها شديد التحفظ، كانت دراسة بالغة الفائدة. |
| 85. In the course of its deliberations, the Working Group noted that the survey of international instruments that had been conducted by CEFACT covered a wide range of international instruments and that requirements such as " writing " , " signature " and " original " did not necessarily have the same meaning or serve the same purpose in all of those instruments. | UN | 85 - ولاحظ الفريق العامل في سياق مداولاته أن الدراسة الاستقصائية للصكوك الدولية التي أجراها سيفاكت قد غطت مجموعة كبيرة من الصكوك الدولية المختلفة وأن الشروط الأساسية من قبيل " الكتابة " و " التوقيع " و " النسخة الأصلية " لم يكن لها بالضرورة نفس المعنى أو تخدم نفس الغرض في جميع تلك الصكوك. |
| 49. Ms. Aubeelack (Mauritius), responding to the questions put by Ms. Morvai, pointed out that the survey on after-school childcare had been based on the assumption that both parents were at work. | UN | 49 - السيدة أوبيلاك (موريشيوس): ردّاً على أسئلة السيدة مورفاي أوضحت أن الدراسة الاستقصائية المتعلقة برعاية الأطفال بعد اليوم الدراسي تقوم على افتراض أن الوالدين يعملان. |
| 9. Ms. Feller (Mexico), introducing draft resolution A/C.2/59/L.48, said that the survey was of supreme importance to the international community in identifying and analysing the impact of the role of women in development. | UN | 9 - السيدة فيلر (المكسيك): قالت في معرض تقديمها مشروع القرار A/C.2/59/L.48 أن الدراسة الاستقصائية تعتبر بالغة الأهمية للمجتمع الدولي في تحديد وتحليل أثر دور المرأة في التنمية. |
| Given that the survey is voluntary and includes only public and subsidized schools (93 per cent of the total), it does not fully reflect the situation, since not all schools report cases. | UN | ونظراً إلى أن الدراسة الاستقصائية قامت على المشاركة الطوعية فيها ولم تشمل سوى المدارس الرسمية والمدارس المعانة (أي 93 في المائة من مجموع المدارس)، فإنها لا تصوّر الوضع على نحو كامل حيث إن المدارس لا تقوم كلها بالتبليغ عن الحالات التي تواجهها. |
| GIECPC reported that a survey of 939 school students concerning absenteeism and child-friendly primary schools by the Human Rights Commission of Belize (NGO) found that 39 per cent of children identified violent behaviour, including corporal punishment by teachers, as the aspect of school children liked the least. | UN | وأفادت المبادرة العالمية أن الدراسة الاستقصائية التي أجرتها لجنة حقوق الإنسان في بليز والتي شملت 939 تلميذاً فيما يتعلق بالتغيب عن المدرسة وبالمدارس الابتدائية التي تراعي ظروف الطفل قد أظهرت أن نسبة 39 في المائة من الأطفال قد ذكروا أن سلوك العنف الذي يمارسه المدرسون، بما في ذلك العقوبة البدنية، هو أقل الجوانب التي يحبها الأطفال في حياتهم المدرسية(15). |