"أن المبدأ التوجيهي" - Translation from Arabic to English

    • that guideline
        
    • that the guideline
        
    • the guiding principle
        
    • draft guideline
        
    75. The view was expressed that guideline 3.3.2 did not exclude the possibility of inter se agreements with regard to reservations provided that they were compatible with the basic treaty. UN 75 - أُعرب عن رأي مفاده أن المبدأ التوجيهي 3-3-2 لم يستبعد إمكانية إبرام اتفاقات فيما بين الأطراف بشأن التحفظات، شريطة توافق تلك الاتفاقات مع المعاهدة الأساسية.
    77. The view was expressed that guideline 3.3.4 was problematic because it seemed to allow States to make reservations prohibited by a treaty. UN 77 - أُعرب عن رأي مفاده أن المبدأ التوجيهي 3-3- 4 مثير للجدل، حيث يبدو كما لو كان يسمح للدول بإبداء تحفظات تحظرها المعاهدات.
    In that regard, it was noted that guideline 2.3.3 on objections to late formulation of a reservation had to be adapted to the case of the enlargement of a reservation because, in the case of an objection, the reservation is kept in its original form. UN وفي هذا الصدد، لوحظ أن المبدأ التوجيهي 2-3-3 المتعلق بالاعتراضات على إبداء تحفظات متأخرة ينبغي تكييفه مع تشديد أثر التحفظ ما دام التحفظ، في حال الاعتراض عليه، يبقى على شكله الأصلي.
    The view was thus expressed that the guideline was unacceptable, since it would also require States and international organizations to wait until a reservation was made in order to determine its extent before deciding whether to object to it. UN وبالتالي أعرب عن رأي مفاده أن المبدأ التوجيهي غير مقبول، لأنه يتطلب من الدول والمنظمات الدولية أن تنتظر إلى أن يُبدى تحفظ، لكي تعرف مداه، قبل حسم أمرها بشأن الاعتراض عليه أم لا.
    Most experts felt that the guideline and model curriculum were useful contributions to the development of accounting education across the world. UN 43- ورأى أغلب الخبراء أن المبدأ التوجيهي والمنهاج الدراسي النموذجي يمثلان مساهمة مفيدة في تطوير تعليم المحاسبة عبر العالم.
    The main objection stated that the guideline was impracticable due to the lack of an objective mechanism for determining the validity or invalidity of a reservation. UN وجاء في الاعتراض الرئيسي أن المبدأ التوجيهي يتعذر إعماله بسبب الافتقار إلى آلية إيجابية لتحديد مدى صحة التحفظ أو بطلانه.
    the guiding principle of operational activities should be to enhance the effectiveness and efficiency of United Nations programmes. UN وأضاف أن المبدأ التوجيهي للأنشطة التنفيذية ينبغي أن يكون هو تعزيز فعالية وكفاءة برامج الأمم المتحدة.
    Paragraph (4) of the commentary on that guideline indicated that the term had been used to emphasize the purely recommendatory nature of the guideline. UN وتشير الفقرة (4) من التعليقات على ذلك المبدأ التوجيهي إلى أن العبارة استعملت للتشديد فقط على أن المبدأ التوجيهي يكتسي طابع توصية.
    Sir Nigel Rodley said that, while it was regrettable that guideline 4.5.2 [4.5.3] did not contain the word " incontrovertibly " , it nonetheless provided an acceptance in principle of severability. UN 6- السير نايجل رودلي قال إنه وإن كان من المؤسف أن المبدأ التوجيهي 4-5-2 [4-5-3] لا يتضمن تعبير، " ثبوتاً قطعياً " فإنه، رغم ذلك، مقبول من حيث مبدأ إمكانية فصل [التحفظ غير الصحيح].
    Bearing in mind that guideline 3.4.2 was probably more in the nature of progressive development than codification in the strict sense, the Commission had decided that the term " sufficient link " had the merit of leaving room for clarification that might come from future practice. UN وانطلاقاً من أن المبدأ التوجيهي 3-4-2 قد يكون من حيث طبيعته أقرب للتطوير التدريجي بدلاً من التدوين بالمعنى الدقيق، فقد قررت اللجنة أن مصطلح " صلة كافية " يتميَّز بأنه يترك مجالاً للتوضيح الذي ربما يتأتّى من ممارسة المستقبل.
    (4) It should, however, be pointed out that guideline 2.2.4 does not take a position on the question whether the formal confirmation of a reservation is always necessary. UN 4) ومن المناسب الإشارة، مع ذلك، إلى أن المبدأ التوجيهي 2-2-4 لا يتخذ موقفاً بشأن مسألة تحديد ما إذا كان التأكيد الرسمي للتحفـظ ضرورياً على الدوام.
    (7) The Commission is aware that guideline 3.1.5.5 may, on first reading, seem to be merely a repetition of the principle set out in article 19 (c) of the Vienna Conventions and reproduced in guideline 3.1. UN 7) واللجنة تدرك أن المبدأ التوجيهي 3-1-5-5 قد يبدو، لأول وهلة، مجرّد تكرار للمبدأ المنصوص عليه في المادة 19 (ج) من اتفاقيتي فيينا، وهو وارد أيضاً في المبدأ التوجيهي 3-1.
    She also agreed with the Special Rapporteur that guideline 2.4.3 bis should not mention guideline 2.1.8, as the question of the permissibility of an interpretative declaration should be distinguished from that of an impermissible reservation or conditional interpretative declaration. UN كما اتفقت مع المقرر الخاص على أن المبدأ التوجيهي 2-4-3 مكررا ينبغي ألا يأتي على ذكر المبدأ التوجيهي 2-1-8 لأن مسألة جواز الإعلان التفسيري ينبغي تمييزها عن التحفظ غير الجائز أو الإعلان التفسيري المشروط.
    (10) The Commission is aware that guideline 3.3.3 does not take a position on the time period within which contracting States and organizations must react (or be deemed not to have objected to the reservation producing its effects). UN 10) وتدرك اللجنة أن المبدأ التوجيهي 3-3-3 لا يحدد المهلة التي يتعين فيها على الدول والمنظمات المتعاقدة أن تتخذ موقفاً (أو يُعتبر أنها لم تعترض على أن يحدث التحفظ آثاره).
    It was also reported that the guideline on national requirements for the qualification of professional accountants had recently been recognized as an international benchmark in an official statement by the International Chamber of Commerce (ICC). UN 40- وأفيد أيضاً أن المبدأ التوجيهي بشأن الشروط الوطنية لتأهيل المحاسبين المهنيين اعترفت به مؤخراً في بيان رسمي الغرفة التجارية الدولية بوصفه معياراً دولياً.
    296. A view was expressed that the guideline should also stipulate that conditional interpretative declarations in a treaty are invalid when a treaty prohibits reservations. UN 296 - أعرب عن رأي مفاده أن المبدأ التوجيهي ينبغي أن ينص أيضا على أن الإعلانات التفسيرية المشروطة في معاهدة من المعاهدات تكون غير قانونية إذا كانت المعاهدة تحظر أي تحفظات.
    Facilities will need to obtain more detailed technical information than the guideline can provide to determine accurately the most appropriate and effective technology and practices, but should find that the guideline provides an overview of many material recovery steps and how they work together. UN وستحتاج المرافق إلى الحصول على معلومات تقنية أكثر تفصيلاً من تلك التي يمكن أن يوفرها هذا المبدأ التوجيهي لكي تحدد بمزيد من الدقة أكثر التكنولوجيات والممارسات ملاءمة وفعالية، ولكن ينبغي أن تجد أن المبدأ التوجيهي يوفر لمحة عامة عن العديد من خطوات استرداد المواد وكيفية عمل تلك الخطوات معاً.
    Facilities will need to obtain more detailed technical information than the guideline can provide to determine accurately the most appropriate and effective technology and practices, but should find that the guideline provides an overview of many material recovery steps and how they work together. UN وستحتاج المرافق إلى الحصول على معلومات تقنية أكثر تفصيلاً من تلك التي يمكن أن يوفرها هذا المبدأ التوجيهي لكي تحدد بمزيد من الدقة أكثر التكنولوجيات والممارسات ملاءمة وفعالية، ولكن ينبغي أن تجد أن المبدأ التوجيهي يوفر لمحة عامة عن العديد من خطوات استرداد المواد وكيفية عمل تلك الخطوات معاً.
    Facilities will need to obtain more detailed technical information than the guideline can provide to determine accurately the most appropriate and effective technology and practices, but should find that the guideline provides an overview of many material recovery steps and how they work together. UN وستحتاج المرافق إلى الحصول على معلومات تقنية أكثر تفصيلاً من تلك التي يمكن أن يوفرها هذا المبدأ التوجيهي لكي تحدد بمزيد من الدقة أكثر التكنولوجيات والممارسات ملاءمة وفعالية، ولكن ينبغي أن تجد أن المبدأ التوجيهي يوفر لمحة عامة عن العديد من خطوات استرداد المواد وكيفية عمل تلك الخطوات معاً.
    Only last week in Paris, the presidency of Bosnia and Herzegovina agreed that the guiding principle of achieving peace among their citizens is: UN وفي اﻷسبوع الماضي وافقت في باريس رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك على أن المبدأ التوجيهي لتحقيق السلام بين المواطنين هو:
    He noted, however, that even if it was reworded along those lines, the draft guideline would remain contradictory since it provided for rendering permissible a reservation that was inherently impermissible. UN ومع ذلك، لاحظ أن المبدأ التوجيهي سيظل متنافياً مع ذاته حتى إذا تمت صياغته وفقاً لذلك، لأنه ينص على جعل التحفظ غير المقبول في جوهره تحفظاً مقبولاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more