"أن المرسوم الرئاسي" - Translation from Arabic to English

    • that Presidential Decree
        
    • the presidential decree
        
    • that a presidential decree
        
    It should also be noted that Presidential Decree No. 98 of 13 August 1997 approved the " National Action Programme for the Integration of Women into the Development Process " , at the proposal of the Ministry of Social Affairs and the Situation of Women. UN وينبغي أن يذكر أيضاً أن المرسوم الرئاسي رقم ٨٩ المؤرخ ٣١ آب/أغسطس ٧٩٩١ قد أقر " برنامج العمل الوطني ﻹدماج المرأة في عملية التنمية " وذلك بناء على اقتراح من وزارة الشؤون الاجتماعية وحالة المرأة.
    Colombia indicated that Presidential Decree No. 09 of 24 December 1999 outlined rules for the implementation of government policy to combat corruption and called upon all national offices and agencies to adhere to that policy. UN 65- وأوضحت كولومبيا أن المرسوم الرئاسي رقم 9 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 1999 يحدد قواعد تنفيذ السياسات الحكومية للقضاء على الفساد، ويطالب جميع المكاتب والهيئات الوطنية بالتقيد بتلك السياسات.
    The Government of the United Kingdom considers that Presidential Decree 256/2010 and Disposition 14/2010 are not compliant with international law, including the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN وتعتبر حكومة المملكة المتحدة أن المرسوم الرئاسي 256/2010 والأمر 14/2010 يخالفان القانون الدولي، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    However, the presidential decree establishing the unit was issued only on 2 February and the unit is still not operational. UN غير أن المرسوم الرئاسي الذي أنشأ الوحدة لم يصدر إلا في ٢ شباط/فبراير وليست الوحدة بعد جاهزة للعمل.
    On recommendation 1, it noted that a presidential decree had designated the Ombudsman in January 2009 as the national preventive mechanism envisaged by the Optional Protocol to the Convention against Torture. UN وفيما يتعلق بالتوصية رقم 1، أشارت إلى أن المرسوم الرئاسي عين أمين المظالم في كانون الثاني/يناير 2009 ليكون الآلية الوطنية للوقاية المذكورة في البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    17. For its part, the United Kingdom considers that Presidential Decree 256/2010 was not compliant with international law, including the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN 17 - وتعتبر المملكة المتحدة، من جانبها، أن المرسوم الرئاسي 256/2010 لا يتوافق مع القانون الدولي، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    The Government further noted that Presidential Decree No. 69, dated 4 March 2009, simplifies the procedures for registration of foreigners and stateless persons arriving in the country for residence or work. UN وأشارت الحكومة كذلك إلى أن المرسوم الرئاسي رقم 69، المؤرّخ 4 آذار/مارس 2009، يبسّط إجراءات تسجيل الأجانب وعديمي الجنسية الذين يدخلون البلد للإقامة أو العمل.
    The Ministry of Foreign Affairs of Georgia would like to point out that Presidential Decree N2 of 10 January 2001, which was issued to save the endangered trees and forests, set out a legal regime for the utilization of natural resources of Georgia. UN وتود وزارة خارجية جورجيا أن تشيـر إلى أن المرسوم الرئاسي رقم N2، المؤرخ 10 كانون الثاني/يناير 2001 والذي كان الغرض من إصداره هو حماية الأشجار والغابات المهددة، قد وضع نظاما قانونيا لاستغلال الموارد الطبيعية لجورجيا.
    Moreover the Supreme Court, by a ruling of 26 September 2001, decided that Presidential Decree No. 144 was an act of Government inasmuch as it came within the context of government policy aimed at raising moral standards in the judiciary and improving the functioning of one of the three powers of the State. UN ومن جهة أخرى، اعتبرت المحكمة العليا، بموجب قرار مؤرخ في 26 أيلول/سبتمبر 2001، أن المرسوم الرئاسي رقم 144 يشكل عملاً حكومياً نظراً إلى أنه يدخل في إطار سياسة الحكومة الرامية إلى إصلاح الآداب السائدة داخل الجهاز القضائي وتحسين أداء إحدى السلطات الثلاث للدولة.
    3.2 They maintain that Presidential Decree No. 144 is contrary to Constitutional Decree-Law No. 003 of 27 May 1997 on the organization and exercise of power in the Democratic Republic of the Congo and Ordinance-Law No. 88-056 of 29 September 1988 on the status of judges. UN 3-2 ويؤكدون أن المرسوم الرئاسي رقم 144 يتعارض مع المرسوم الاشتراعي الدستوري رقم 003 المؤرخ 27 أيار/مايو 1997 المتعلق بتنظيم وممارسة السلطة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومع الأمر رقم 88-056 المؤرخ 29 أيلول/سبتمبر 1988 والمتعلق بالنظام الأساسي للقضاة.
    43. The Committee notes that Presidential Decree No. 18 of 24 November 2006 authorizing the removal of children from dysfunctional families and requiring parents to reimburse the State for its childcare expenditures may re-victimize women with children living in abusive partnerships. UN 43- تلاحظ اللجنة أن المرسوم الرئاسي رقم 18 الصادر في 24 تشرين الثاني/ نوفمبر 2006 الذي يأذن بسحب الأطفال من الأسر المتفككة ويطالب الأبوين بتسديد نفقات الدولة لقاء رعاية أطفالهن، يمكن أن يؤدّي بالمرأة التي لها أولاد وتعيش مع شريك مؤذٍ أن تصبح ضحية مجدداً.
    35. The Government noted that Presidential Decree No. 1316 of 6 September 2008 on issues concerning the Ministry of Internal Affairs, and the related orders and regulations, established a department to combat extremism within the Ministry and specialized divisions, centres and groups, within the regional internal affairs bodies. UN 35 - وأوضحت الحكومة أن المرسوم الرئاسي رقم 1316 المؤرخ 6 أيلول/ سبتمبر 2008 بشأن القضايا المتعلقة بوزارة الداخلية، والأوامر واللوائح ذات الصلة، أنشأت إدارة لمكافحة التطرف داخل الوزارة والشعب والمراكز والأفرقة المتخصصة داخل الهيئات الإقليمية للشؤون الداخلية.
    The Committee notes with concern that Presidential Decree No. 9 adopted in December 2012 effectively takes away the right of workers in the wood-processing industry to freely leave their jobs under the penalty of either having to pay back their benefits or to continue working until the required amount has been withdrawn from their salaries (arts. 6-7). UN 16- وتلاحظ اللجنة مع القلق أن المرسوم الرئاسي رقم 9 المعتمد في كانون الأول/ديسمبر 2012 يُسقط بالفعل حق العمال في صناعة تجهيز الأخشاب في حرية ترك أعمالهم، حيث تكون عقوبة ذلك إما تسديد استحقاقاتهم أو الاستمرار في العمل حتى يُسحب المبلغ المطلوب من مرتباتهم (المادتان 6-7).
    39. UNHCR stated that asylum-seekers did not have access to an effective remedy against negative decisions at first instance, noting that Presidential Decree 81/2009 had abolished the former independent appeals procedure. UN 39- وذكرت المفوضية السامية لشؤون اللاجئين أن ملتمسي اللجوء لا يستفيدون من سبل الانتصاف الفعالة ضد القرارات السلبية في المرحلة الابتدائية، وملاحِظة أن المرسوم الرئاسي 81/2009 ألغى إجراءات الطعن المستقلة السابقة(71).
    15. For its part, as set out in a letter circulated as a General Assembly document in May 2010, the United Kingdom considered, inter alia, that Presidential Decree 256/2010 was not compliant with international law, including the United Nations Convention on the Law of the Sea (see A/64/787). UN 15 - واعتبرت المملكة المتحدة، من جانبها، على النحو المبين في رسالة معممة باعتبارها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في أيار/مايو 2010، من بين أمور أخرى، أن المرسوم الرئاسي 256/2010 لا يتوافق مع القانون الدولي، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار (انظر A/64/787).
    The Committee also notes that Presidential Decree of 24 January 1997 No. 106 was not based on the replacement of the Constitutional Court with a new court but that the decree referred to the author in person and the sole reason given in the presidential decree for the dismissal of the author was stated as the expiry of his term as Constitutional Court judge, which was manifestly not the case. UN كما تلاحظ اللجنة أن المرسوم الرئاسي 106 المؤرخ 24 كانون الثاني/يناير 1997 لا يستند إلى استبدال المحكمة الدستورية بمحكمة جديدة بل إنه يشير إلى صاحب البلاغ شخصياً. والسبب الوحيد الذي تضمنه المرسوم الرئاسي لعزل صاحب البلاغ عن منصبه هو نهاية فترة ولايته كقاض بالمحكمة الدستورية، ومن الواضح أن هذا ليس صحيحاً.
    Regarding ISAF fixed sites, mobile security and development projects, ISAF has received verbal assurance from the Afghan Ministry of Interior that Presidential Decree 62 will be enforced gradually after 20 March 2013 so that the full transition of all fixed sites can occur in a comprehensive and orderly manner. III. Transition UN أما فيما يتعلق بالمواقع الثابتة التابعة للقوة الدولية والحماية الأمنية المتنقلة والمشاريع الإنمائية، فقد تلقت القوة الدولية تأكيدا شفويا من وزارة الداخلية الأفغانية أن المرسوم الرئاسي رقم 62 سيُنفذ تدريجيا بعد 20 آذار/مارس 2013 حتى يتسنى نقل المسؤوليات الأمنية بالكامل في جميع المواقع الثابتة بطريقة شاملة ومنظمة.
    Further, the attack was apparently connected with the Supreme Court's decision that declared the presidential decree pardoning General Oviedo unconstitutional and ordering the General sent back to jail. UN فضلاً عن ذلك، يبدو أن الهجوم يتصل بقرار المحكمة العليا الذي أُعلن فيه أن المرسوم الرئاسي بالعفو عن الجنرال أوفييدو هو غير دستوري، وأُمر فيه بإعادة الجنرال إلى السجن.
    3.1 The author contends that the presidential decree of 24 January 1997 is unlawful. UN 3-1 يزعم صاحب البلاغ أن المرسوم الرئاسي المؤرخ 24 كانون الثاني/يناير 1997 غير قانوني.
    the presidential decree merely refers to specific circumstances without, however, specifying the nature and extent of derogations from the rights provided for in domestic legislation and in the Covenant and without demonstrating that these derogations are strictly required and how long they are to last. UN ذلك أن المرسوم الرئاسي لا يتضمن سوى إشارة إلى ظروف خاصة، دون تحديد طبيعة ونطاق مخالفات الحقوق التي تكرسها التشريعات الوطنية والعهد، ودون تبيان الضرورة القصوى لتلك المخالفات وفترتها.
    When asked, the Minister explained that a presidential decree could only increase the sentence for crimes already in the Penal Code, but could not stipulate punishments for offences not mentioned in the Penal Code, and that that could only be done if specific circumstances justified such a step. UN 29- ورداً على سؤال، أوضح الوزير أن المرسوم الرئاسي لا يمكن أن يشدد العقوبة إلا في حالات الجرائم المنصوص عليها بالفعل في قانون العقوبات ولكنه لا يمكن أن ينص على عقوبات خاصة بجرائم غير مذكورة في قانون العقوبات، وأن هذا لا يمكن أن يحصل إلا في ظروف محددة تبرر اتخاذ مثل هذه الخطوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more