| Some delegations suggested that the Forum address one or two topics per session. | UN | وأشار بعض الوفود إلى أن المنتدى ينبغي أن يتناول موضوعا واحدا أو موضوعين في كل دورة. |
| Some felt that the Forum has produced concrete responses and solutions. | UN | ورأى البعض أن المنتدى قد أوجد استجابات وحلول عملية. |
| This requirement is indeed included in the law in order to make sure that the Forum is convened regularly and stays focused. | UN | وهذا الشرط منصوص عليه في الحقيقة في القانون، وذلك للتأكد من أن المنتدى ينعقد بصورة منتظمة ويبقى مركزا. |
| The Board noted with appreciation that the Forum has developed a code of conduct for DOEs which commits them to conduct their business in a fair and ethical manner. | UN | ولاحظ المجلس مع التقدير أن المنتدى وضع مدونة سلوك للكيانات التشغيلية المعينة تلزمها بأداء عملها بطريقة منصفة وأخلاقية. |
| It was felt that the Forum provided a good opportunity for members to reflect on how those goals could be achieved collectively.Expectations for the GroupEMG were quite diverse, but the Forum participants developed a clear consensus on how they wished the Group to function in the future. | UN | وقد ارتؤى أن المنتدى قد وفر فرصة كبيرة للأعضاء للتفكير في كيفية تحقيق هذه الأهداف بصورة جماعية. |
| Spain mistakenly believed that the Forum would generate a more receptive climate to making sovereignty concessions as part of a deal with the United Kingdom. | UN | وإسبانيا تعتقد خطأ أن المنتدى سيوجد مناخا أكثر تقبلا لإجراء تنازلات سيادية كجزء من صفقة مع المملكة المتحدة. |
| Belarus stated that the Forum was one of the obvious steps in the development of cooperation in the field of youth. | UN | وقالت بيلاروس أن المنتدى هو إحدى الخطوات الواضحة المتخذة عن طريق تنمية التعاون في ميدان الشباب. |
| He thanked all participants and concluded that the Forum offered the best of the United Nations in providing an open, inclusive platform for dialogue. | UN | وشكر جميع المشاركين، وأشار إلى أن المنتدى قدم أفضل ما لدى الأمم المتحدة بتوفيره منبراً مفتوحاً وشاملاً للحوار. |
| Paragraph 84 of the outcome document in effect provides that the Forum will be universal. | UN | وتنص الفقرة 84 من الوثيقة الختامية فعليا على أن المنتدى ذو طابع عالمي. |
| Mr. Mamani stated that the Forum looked forward to working closely with the Support Group to take forward the agreed recommendations and actions. | UN | وأعلن السيد ماماني أن المنتدى يتطلع إلى العمل بشكل وثيق مع فريق الدعم للدفع قدما بالتوصيات والإجراءات المتفق عليها. |
| However, they have also underlined that the Forum must become a key entity in which the new financing is assessed on the same basis as development cooperation, that is, for its contribution to results. | UN | غير أنهم أكدوا أيضا أن المنتدى يجب أن يصبح كيانا رئيسيا يتم فيه تقييم التمويل الجديد على نفس الأساس الذي يقيَّم عليه التعاون الإنمائي، أي من حيث مساهمتهم في النتائج. |
| The secretariat of the Permanent Forum noted that the Forum was moving in this direction through the recently established biennial cycle of a thematic year, followed by a review year of its work. | UN | ولاحظت أمانة المنتدى الدائم أن المنتدى يتحرك في هذا الاتجاه من خلال دورة السنتين التي أُنشئت مؤخرا للسنة المواضيعية، يليها استعراض عام لعمله. |
| The representative of the regional group and another delegation highlighted that the Forum provided a unique multi-stakeholder platform for developing countries, in particular for commodity-dependent developing countries in Africa, to debate commodity-related development issues. | UN | وأكد ممثل المجموعة الإقليمية ووفد آخر أن المنتدى يمثل، بالنسبة للبلدان النامية، منبراً فريداً يشارك فيه العديد من الجهات صاحبة المصلحة، وبخاصة لبحث قضايا التنمية. |
| Without prejudging their outcome, it is clear that the Forum could give impetus to integrating sustainable development as an overarching framework to the work of all United Nations system intergovernmental bodies and organizations. | UN | وبدون استباق النتائج، فمن الواضح أن المنتدى يمكن أن يعطي دفعة لإدماج التنمية المستدامة كإطار شامل لأعمال جميع الهيئات والمنظمات الحكومية الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
| Some representatives noted that the Forum had been especially successful in providing a platform for developing countries and countries with economies in transition to express their concerns. | UN | ولاحظ بعض الممثلين أن المنتدى حقق نجاحاً خاصاً في تهيئة منبر للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال للتعبير عن هواجسها واهتماماتها. |
| One representative stressed that the Forum needed to be supported financially to undertake its role in an efficient manner. | UN | 150- أكد أحد الممثلين أن المنتدى يحتاج إلى دعم مالي للنهوض بدوره بكفاءة. |
| It was noted that the Forum would also address potential trade or development obstacles that those standards may create, with particular emphasis on their impact on small-scale producers and on developing countries. | UN | وأُشير إلى أن المنتدى سيتناول أيضاً العقبات التجارية أو الإنمائية التي يُحتمل أن تثيرها تلك المعايير، مع التشديد بوجه خاص على تأثيرها على صغار المنتجين وعلى البلدان النامية. |
| Referring to the Forum Support Unit's valuable work, he considered that the Forum requires a more robust support structure, another issue to be reviewed when discussing possible options for the Forum's future. | UN | وأشار إلى الأعمال القيِّمة لوحدة دعم المنتدى، وذكر أنه يعتبر أن المنتدى يحتاج إلى هيكل دعم أكثر قوة، وهي مسألة أخرى سيجري استعراضها عند مناقشة الخيارات الممكنة لمستقبل المنتدى. |
| Some delegates considered that the Forum had not sufficiently focused on the migrants themselves, that no substantial improvements for their conditions had been achieved and that the Forum devoted too much energy to organizational and process-related issues. | UN | ويرى بعض المندوبين أن المنتدى لم يركز بالدرجة الكافية على المهاجرين أنفسهم، ولم يحدث تحسن كبير في ظروفهم، وأن المنتدى كرس الكثير من الطاقة للمسائل التنظيمية والمتصلة بالعملية. |
| We are sure that the third Forum, to be held in Brazil in 2010, will give the Alliance additional impetus. | UN | وإننا متأكدون من أن المنتدى الثالث، الذي سيُعقد في البرازيل عام 2010، سيوفر زخما إضافيا للتحالف. |
| They observed that the GFMD tends to turn a blind eye to the many pitfalls of temporary labour migration programs and overestimates their advantages. | UN | وقد لاحظ أن المنتدى يميل إلى التغاضي عن العثرات العديدة لبرامج هجرة اليد العاملة المؤقتة ويبالغ في تقدير مزاياها. |
| However, IFF did not formulate any new proposals for action related to forest health and productivity. | UN | غير أن المنتدى لم يصغ أي مقترحات جديدة للعمل فيما يتصل بصحة الغابات وإنتاجيتها. |
| the Permanent Forum is concerned, however, about the lack of mechanisms for addressing problems relating to the application of the policy in future. | UN | إلا أن المنتدى الدائم قلق بسبب عدم وجود آليات لمعالجة المشاكل المتعلقة بتطبيق السياسة في المستقبل. |