| It also considered that some elements of the Centre's terms of reference lacked clarity. | UN | كما تعتبر أن بعض عناصر اختصاصات المركز تفتقر إلى الوضوح. |
| However, unofficial sources indicated that some elements of RUF remained in Liberia. | UN | بيد أن المصادر غير الرسمية قد أشارت إلى أن بعض عناصر الجبهة مازالت موجودة في ليبريا. |
| Indeed, it appears that some elements of the report of the Secretary-General on the revised estimates will be overtaken by events and will have to be revisited at a later time. | UN | والحق أنه يبدو أن بعض عناصر تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة سوف تتجاوزها الأحداث، وسوف يتعين إعادة النظر فيها لاحقا. |
| The view was further expressed that certain elements of subprogrammes 3 and 4 had not been approved at the intergovernmental level. | UN | كما أُعرب عن رأي آخر مفاده أن بعض عناصر البرنامجين الفرعيين 3 و 4 لم يجر الموافقة عليها على الصعيد الحكومي الدولي. |
| The suggestion was that elements of other provisions might also be non—derogable even though the provisions might not be in their entirety. | UN | والاقتراح هو أن بعض عناصر في الأحكام الأخرى ربما أيضاً لا يجوز عدم التقيد بها حتى ولو كانت الأحكام بأكملها غير ذلك. |
| some elements of Al-Shabaab reportedly do not embrace the alliance. | UN | ويُزعم أن بعض عناصر الحركة لا تؤيد هذا التحالف. |
| The Committee finds that some of the elements in the Centre's terms of reference lack clarity. | UN | وترى اللجنة أن بعض عناصر اختصاصات المركز تفتقر إلى الوضوح. |
| UNOPS performance against the targets has so far been mixed, and some components of the scorecard are not yet measurable. | UN | ولا يزال أداء المكتب بالمقارنة مع الأهداف متفاوتا حتى الآن، كما أن بعض عناصر سجل قياس الإنجاز لا تزال غير قابلة للقياس. |
| Observing that some elements of the Dayton Peace agreement have been found to obstruct the processes of reconstruction, democratization and reintegration of the State of Bosnia and Herzegovina, and to prevent the people of Bosnia and Herzegovina from rebuilding their multicultural society; | UN | وإذ يلاحظ أن بعض عناصر اتفاقية دايتون للسلام تعرقل عمليات إعادة الإعمار وإرساء الديمقراطية، وإعادة اندماج الدولة في البوسنة والهرسك. وتمنع شعب البوسنة والهرسك من بناء مجتمعه المتعدد الثقافات؛ |
| He expressed the view that some elements of this organization used to work for the former regime in south Viet Nam during the Viet Nam War and had committed serious crimes against their own people. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن بعض عناصر تلك المنظمة كانت تعمل لحساب النظام السابق في فييت نام الجنوبية خلال حرب فييت نام وأنها ارتكبت جرائم خطيرة ضد أهلها. |
| It was also understood that some elements of restorative justice represented a significant change for some Member States and that time would be needed to understand and adapt them to each national criminal justice system. | UN | وكان هناك أيضا إدراك أن بعض عناصر العدالة التصالحية تمثل تغيرا هاما بالنسبة الى بعض الدول الأعضاء وأنه سيلزم وقت لتفهمها ومواءمتها مع كل نظام وطني. |
| 77. He noted that some elements of jurisprudence of the Committee had been included in General Comment No. 23 on article 27. | UN | ٧٧- وذكر أن بعض عناصر اجتهادات اللجنة القانونية واردة في تعليقها العام رقم ٣٢ عن المادة ٧٢. |
| Indeed, it appears that some elements of the report of the Secretary-General on the revised estimates will be overtaken by events and will have to be revisited at a later time. | UN | والحق أنه يبدو أن بعض عناصر تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة سوف تتجاوزها الأحداث، وسوف يتعين إعادة النظر فيها لاحقا. |
| 36. The observer for the Syrian Arab Republic stated that her delegation considered that some elements of the draft declaration should have been addressed differently, and underlined that they were matters of principle for the delegation. | UN | ٦٣- وذكرت المراقبة عن الجمهورية العربية السورية أن وفدها يرى أن بعض عناصر مشروع اﻹعلان ينبغي معالجتها بشكل مختلف، وأكدت أن وفدها يرى أن هذه المسائل تتعلق بالمبدأ. |
| The Committee notes that some elements of the strategy were reflected in the peacekeeping budgets and the support account budget for 2009/10, and welcomes measures to improve the support functions. | UN | وتلاحظ اللجنة أن بعض عناصر الاستراتيجية ترد في ميزانيات حفظ السلام وميزانية حساب الدعم للفترة 2009/2010، وترحب بالتدابير المتخذة من أجل تحسين مهام الدعم. |
| It was also agreed that certain elements of the `menu'would be essential in laying the groundwork for the NAP process in certain countries. | UN | واتُّفق أيضاً على أن بعض عناصر " قائمة الخيارات " أساسية لإرساء عملية خطة التكيف الوطنية في بعض البلدان. |
| 69. Other delegations expressed the view that certain elements of the working paper, such as the issue of Security Council procedures and the relationship between the General Assembly and the Security Council, inter alia the principle of sovereign equality and equitable geographic representation, warranted consideration by the Special Committee. | UN | ٩٦ - وأعربت وفود أخرى عن رأي مفاده أن بعض عناصر ورقة العمل، كمسألة إجراءات مجلس اﻷمن والصلة بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، بما في ذلك، مبدأ مساواة الدول في السيادة والتوزيع الجغرافي العادل، تبرر نظر اللجنة الخاصة في الورقة. |
| 7. Mr. Nee (United States of America) observed that certain elements of the Staff Regulations and Rules were not contained in the proposed Regulations Governing the Status, Basic Rights and Duties of Officials other than Secretariat Officials and Experts on Mission. | UN | 7 - السيد ني (الولايات المتحدة الأمريكية): لاحظ أن بعض عناصر النظام الأساسي للموظفين والنظام الإداري غير واردة في النظام الأساسي المقترح الذي ينظم مركز المسؤولين بخلاف موظفي الأمانة العامة والخبراء القائمين بمهمة وحقوقهم وواجباتهم الأساسية. |
| She stressed that elements of the Programme were found by the legal opinion not to be in full compliance with international law and she appealed for a deferment of it. | UN | وأكدت أن الرأي القانوني وجد أن بعض عناصر البرنامج لا تساير تماما القانون الدولي وطالبت بتأجيله. |
| In discussing article 2, the Ad Hoc Committee agreed that elements from paragraph 2 of the previous version could be useful to it in its consideration of other provisions, such as those pertaining to mutual legal assistance. | UN | ولدى مناقشة المادة ٢ ، اتفقت اللجنة المخصصة على أن بعض عناصر الفقرة ٢ من الصيغة السابقة يمكن أن تكون مفيدة لها لدى نظرها في أحكام أخرى ، كالتي تتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة . |
| The United Kingdom continues to find some elements of the text on the implementation of the Declaration unacceptable. | UN | ما زالت المملكة المتحدة ترى أن بعض عناصر النص المتعلق بتنفيذ الإعلان غير مقبولة. |
| The observation was made that some of the elements of the framework were not clear or measurable. | UN | وأُبديت ملاحظة مؤداها أن بعض عناصر الإطار لم تكن واضحة أو قابلة للقياس. |
| While international human rights law does not clearly spell out the right not to be arbitrarily displaced, some components of this right are to be found in the right to freedom of movement and residence, the right to privacy, the right to choose one's own residence and the right to adequate housing. | UN | والقانون الدولي لحقوق الإنسان لا ينص بوضوح على الحق في عدم الإكراه على النزوح، غير أن بعض عناصر هذا الحق ترد في سياق الحق في حرية التنقل والإقامة، والحق في الخصوصية، والحق في اختيار مكان الإقامة الخاصة، والحق في السكن اللائق(). |