On the proposal of the Chairman, the Committee decided, to defer consideration of this item to the third part of its resumed session. | UN | قررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، أن تؤجل النظر في هذا البند إلى الجزء الثالث من دورتها المستأنفة. |
On the proposal of the Chairman, the Committee decided, without a vote, to defer consideration of this question to the third part of its resumed session. | UN | قررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، وبدون تصويت، أن تؤجل النظر في هذه المسألة إلى الجزء الثالث من دورتها المستأنفة. |
The Commission decided to defer consideration of the revised rules of procedure of the Commission to the twenty-first session. | UN | وقررت اللجنة أن تؤجل النظر في النظام الداخلي المنقح للجنة إلى الدورة الحادية والعشرين. |
At its 754th meeting, on 19 June 2000, the Committee decided to defer the application of Hague Appeal for Peace to the resumed session since the organization had not fulfilled the requirement of being established for a period of two years or longer. | UN | وفي الجلسة 754، المعقودة في 19 حزيران/يونيه 2000، قررت اللجنة أن تؤجل النظر في طلب منظمة نداء لاهاي من أجل السلام إلى الدورة المستأنفة، لأن المنظمة لم تستوف شرط الوجود الرسمي لفترة سنتين أو أكثر. |
On the proposal of the Chairman, the Committee decided, without a vote, to postpone consideration of this agenda item to the next resumed session. | UN | وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة، دون تصويت، أن تؤجل النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال الى الدورة المستأنفة التالية. |
May I take it that it is the wish of the Assembly to defer consideration of this item and to include it in the provisional agenda of the fifty-eighth session? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تؤجل النظر في هذا البند وأن تدرجه في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة والخمسين؟ |
At the same meeting, following a statement by the representative of Papua New Guinea, the Special Committee decided to defer consideration of the question to a later meeting of the Committee. | UN | وعقب بيان أدلى به ممثل بابوا غينيا الجديدة، قررت اللجنة الخاصة في نفس الجلسة أن تؤجل النظر في المسألة إلى جلسة لاحقة. |
May I take it that it is the wish of the Assembly to defer consideration of the item and to include it in the provisional agenda of the fifty-third session? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تود أن تؤجل النظر في البند وإدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة والخمسين. |
4. The Commission decided to defer consideration of the draft provisional agenda for the twenty-first session to its twentieth session. | UN | ٤ - وقررت اللجنة أن تؤجل النظر في مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الحادية والعشرين إلى دورتها العشرين. |
The Committee was therefore requested to defer consideration of cost estimates for the liquidation and focus its attention on the financing of the current mandate period, pending the submission of the additional report. | UN | ولذلك طُلب الى اللجنة أن تؤجل النظر في تقدير تكاليف التصفية وأن تركز انتباهها على تمويل فترة الولاية الحالية، ريثما يتم تقديم التقرير الاضافي. |
121. At its sixty-first session, the General Assembly decided to defer consideration of after-service health insurance funding. | UN | 121 - قررت الجمعية العامة، في دورتها الحادية والستين، أن تؤجل النظر في مسألة تمويل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
May I take it that it is the wish of the General Assembly to defer consideration of this item to the sixty-third session and to include it in the provisional agenda of the sixty-third session? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تؤجل النظر في هذا البند وأن تدرجه في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة والستين؟ |
82. Also at the same meeting, the Committee decided to defer consideration of the applications of four other organizations of indigenous people to its 1998 session. | UN | ٨٢ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة أن تؤجل النظر في طلبات أربعــة منــظمات أخــرى للشعوب اﻷصلية إلى دورتها لعام ١٩٩٨. |
May I take it that it is the wish of the General Assembly to defer consideration of this item and to include this item in the provisional agenda for the fifty-eighth session? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تؤجل النظر في هذا البند وأن تدرجه في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة والخمسين؟ |
Bearing in mind the understanding stated in the letter, may I take it that it is the wish of the Assembly to defer consideration of this item and to include it in the draft agenda of the fifty-ninth session? | UN | ومع مراعاة التفهم الوارد في الرسالة، هل لي أن اعتبر أن الجمعية ترغب في أن تؤجل النظر في هذا البند وأن تدرجــه فـــي مشــروع جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين؟ |
The General Assembly decides to defer consideration of the note by the Secretary-General on a new concept of trusteeship contained in document A/52/849 to the fifty-third session. | UN | تقرر الجمعية العامة أن تؤجل النظر في المذكرة المقدمة من اﻷمين العام بشأن مفهوم جديد للوصاية والواردة في الوثيقة A/52/849 إلى الدورة الثالثة والخمسين. |
The General Assembly decides to defer consideration of the note by the Secretary-General on a new concept of trusteeship contained in document A/52/849 to the fifty-third session. | UN | تقرر الجمعية العامة أن تؤجل النظر في المذكرة المقدمة من اﻷمين العام بشأن مفهوم جديد للوصاية والواردة في الوثيقة A/52/849 إلى الدورة الثالثة والخمسين. |
At its 757th meeting, on 20 June 2000, the Committee decided to defer the application of Youth Federation for World Peace to its resumed session pending additional clarifications regarding its membership, the composition of its board, its finances and its relationship with the Unification Church. | UN | وفي الجلسة 757، المعقودة في 20 حزيران/يونيه 2000، قررت اللجنة أن تؤجل النظر في طلب اتحاد الشباب من أجل السلام في العالم إلى دورتها المستأنفة في انتظار الحصول على توضيحات أخرى بشأن أعضاء المنظمة، وتكوين مجلسها، ومواردها المالية، وعلاقتها بالكنيسة التوحيدية. |
36. At its 754th meeting, on 19 June 2000, the Committee decided to defer the application of Felegue Guihon International, pending receipt of further clarifications regarding the objectives of the organization and the sectors in which it is active. | UN | 36 - في الجلسة 754 المعقودة في 19 حزيران/يونيه 2000، قررت اللجنة أن تؤجل النظر في طلب منظمة فيليغ غيهون الدولية، في انتظار تلقي توضيحات أخرى تتعلق بأهداف هذه المنظمة وبالقطاعات التي تنشط فيها. |
42. In June 1994, the General Assembly decided to postpone consideration of the amended 300 series Staff Rules to the forty-ninth session and requested the views of the International Civil Service Commission (ICSC) on the development by the United Nations of an appointment of limited duration. | UN | 42 - وفي حزيران/يونيه 1994، قررت الجمعية العامة أن تؤجل النظر في المجموعة 300 المعدلة من النظام الإداري إلى الدورة التاسعة والأربعين والتمست آراء لجنة الخدمة المدنية الدولية حول قيام الأمم المتحدة باستحداث نظام للتعيين المحدود المدة. |
The Court should have postponed the consideration of the case and given the author the opportunity to be heard, but it did not. | UN | وكان على المحكمة أن تؤجل النظر في القضية وأن تعطي صاحب البلاغ فرصة الاستماع إليه، ولكنها لم تفعل ذلك. |
As the General Assembly had not yet concluded negotiations on arrangements for the Peacebuilding Commission, it should defer consideration of related resource requirements until a statement of programme budget implications had been issued. | UN | وبما أن الجمعية العامة لم تختتم بعد المفاوضات حول الترتيبات اللازمة للجنة بناء السلام، عليها أن تؤجل النظر في الاحتياجات من الموارد ذات الصلة بالموضوع إلى أن يصدر بيان يوضح الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية. |