But first I am sorry to have state a truth that may upset the Government of the United States. | UN | لكني أولا أعتذر عن ذكري لحقيقة يمكن أن تكون قد سببت إزعاجاً لحكومة الولايات المتحدة. |
In the second biennium the GM hopes to have facilitated the inclusion of these into the IIFs; | UN | وتأمل الآلية العالمية، أثناء فترة السنتين الثانية، أن تكون قد يسّرت إدماج هذه الآليات في أطر الاستثمار المتكاملة؛ |
At that time, the Working Group had agreed to postpone discussion of exclusions from the draft convention until it had had an opportunity to consider the provisions related to location of the parties and contract formation. | UN | وفي ذلك الوقت، اتفق الفريق العامل على تأجيل إجراء مناقشة بشأن حالات الاستبعاد من مشروع الاتفاقية إلى أن تكون قد أُتيحت لـه فرصة للنظر في الأحكام ذات الصلة بمكان الأطراف وتكوين العقود. |
It is the opinion of the Special Rapporteur that the negative wording of the article does not allow for the reinstatement of the death penalty after it has been abolished. | UN | ومن رأي المقرر الخاص أن صيغة النفي المستهدفة في المادة لا تسمح بإعادة فرض عقوبة اﻹعدام بعد أن تكون قد أُلغيت. |
In order to qualify for this benefit an insured woman must have paid at least 30 weekly contributions during the 12 months prior to the date on which the benefit would fall due. | UN | ولكي يكون للمؤمنة الحق في أن تحصل على هذه المعونة، يجب أن تكون قد دفعت في اﻷقل ٠٣ اشتراكاً أسبوعياً خلال فترة اﻟ ٢١ شهراً السابقة لتاريخ بداية دفع المعونة. |
It stated that policies restricting the movement of persons between the South and the North were far from having been liberalized. | UN | وهي تذكر بأن سياسات إعادة توجيه حركة الأشخاص بين الجنوب والشمال هي أبعد من أن تكون قد حررت. |
Eighteen countries were known to have carried out executions, killing a total of 714 people; however, that figure does not include the thousands of executions that were likely to have taken place in China. | UN | ومعروف أن ثمانية عشر بلداً نفذت أحكام إعدام في ما مجموعه 714 شخصا، غير أن هذا الرقم لا يشمل آلاف الإعدامات التي من المرجح أن تكون قد تمت في الصين. |
The Chamber expects to have heard the defence for Mr. Martinović by the end of September 2002. | UN | وتتوقع الدائرة أن تكون قد استمعت إلى الدفاع عن السيد مارتينوفيتش بحلول نهاية أيلول/سبتمبر 2002. |
That notwithstanding, the Department of Humanitarian Affairs expects to have deployed all its observers by 15 March 1997. | UN | ورغم ذلك، تتوقع إدارة الشؤون اﻹنسانية أن تكون قد نشرت جميع مراقبيها بحلول ١٥ آذار/مارس ١٩٩٧. |
By the end of 1999, UNHCR hopes to have been able to return between 12,000 and 15,000 refugees, subject to funding constraints. | UN | ومع حلول نهاية عام 1999، تأمل المفوضية أن تكون قد تمكنت من إعادة ما بين 000 12 و 000 15 لاجئ، وذلك رهن القيود المالية. |
It hopes to have made a modest contribution to the work of the United Nations and to the ideals of human rights. | UN | وتأمل في أن تكون قد قدمت مساهمة متواضعة في عمل اﻷمم المتحدة ومبادئ حقوق اﻹنسان. |
By 2010, it hoped to have concluded free trade agreements with more than 50 countries. | UN | وبحلول عام 2010، تأمل في أن تكون قد عقدت اتفاقات للتجارة الحرة مع أكثر من 50 بلداً. |
In considering the criteria that may have been employed, the Committee will acknowledge that particular actions may have varied purposes. | UN | وعند نظر اللجنة في المعايير التي يمكن أن تكون قد استعملت، ستعترف بأنه يمكن لأفعال معينة أن تكون لها أغراض متباينة. |
It is therefore appropriate for Iran to attempt to assess the means of restoring forests that may have been damaged. | UN | ولذلك، فإن مسعى إيران لتحديد وسائل إصلاح الغابات التي من المحتمل أن تكون قد تضررت، هو مسعى في محله. |
JEM confirmed to the Panel that it had clashed with Government forces in the said area around the date mentioned, but categorically denies ever having attacked commercial convoys or having robbed civilians in any such convoys. | UN | وأكدت الحركة للفريق أنها اشتبكت مع القوات الحكومية في المنطقة المذكورة، حوالي التاريخ المذكور، لكنها أنكرت بصورة قاطعة أن تكون قد شنت هجوماً على قوافل تجارية أو سلبت المدنيين في هذه القوافل. |
it has been a pleasure for myself and for my delegation to work with him. | UN | وإنه لمن دواعي السرور بالنسبة لي ولوفدي أن تكون قد أتيحت لنا فرصة العمل معه. |
Concerning the fact that the charge was possibly placed in a car, it must have been of larger size. | UN | وفيما يتعلق بالقول بأن العبوة الناسفة يُحتمل أن تكون قد وضعت في سيارة، فلا بد أن تكون السيارة من الحجم الكبير. |
:: Route survey along 580 square kilometres suspected of having been recontaminated owing to the ongoing conflict. | UN | :: مسح طرق بامتداد 580 كيلومترا مربعا يُشتبه في أن تكون قد زُرعت بالألغام مجددا نظرا لاستمرار الصراع. |
The amendment introduced the faculty of granting constitutional status to international human rights norms, provided that they have been approved in a legislative proceeding by proper majority. | UN | وأوجد التعديل صلاحية منح الصفة الدستورية للمعايير الدولية لحقوق الإنسان، شريطة أن تكون قد أقرت في إجراء تشريعي بأغلبية صحيحة. |
You should have called the first time she came to see you. | Open Subtitles | يجب أن تكون قد اتصلت في المرة الأولى التي جاءت لرؤيتك. |
In that context, it would also be necessary to ensure that the Unit's recommendations were implemented without delay once they had been approved by the governing bodies. | UN | ومن المستحسن، في هذا السياق، السهر أيضا، على تطبيق توصيات وحدة التفتيش المشتركة بدون إبطاء بعد أن تكون قد حازت على موافقة اﻷجهزة اﻹدارية. |
I feared you'd eloped with Sophia in a fit of passion. | Open Subtitles | خشيت أن تكون قد فررت مع صوفيا خلال نوبة عاطفية. |
Hey. If she was near the explosion when it happened, could she... could she have survived it? | Open Subtitles | مهلا، إن كانت قريبة من الإنفجار عندما حدث، أيمكن أن تكون قد نجت منه؟ |
Mr. Diendière denied ever having signed the documents; nor could he speculate as to who could have had access to documents with his signature. | UN | كما لم يكن باستطاعته تحديد الجهة التي يمكن أن تكون قد حصلت على وثائق تحمل توقيعه. |
We've set up a perimeter. She can't have gotten far. | Open Subtitles | لقد أنشأنا محيطاً، لا يمكن أن تكون قد ابتعدت |
But sometimes we wish that she'd left you to the wolves. | Open Subtitles | لكن أحياناً، نتمنى أن تكون قد تركتك تحت رحمة الذئاب |
- Doubt it. But due diligence. she could've paid somebody. | Open Subtitles | ولكن من الممكن، أن تكون قد دفعت لشخص ما. |