"أن تنظر فيما إذا كان" - Translation from Arabic to English

    • to consider whether
        
    • should consider whether
        
    • to review whether
        
    • must consider whether
        
    • to examine whether the
        
    • consider whether the
        
    • might consider whether
        
    The Commission may wish to consider whether the actual text of the draft articles can be further clarified in this respect. UN وقد تود اللجنة أن تنظر فيما إذا كان يمكن زيادة إيضاح النص الفعلي لمشروع المواد في هذا الصدد.
    In other words, Member States are being called upon to consider whether the right to a nationality can be defined as a human right. UN وبعبارة أخرى، فالمطلوب من الدول اﻷعضاء أن تنظر فيما إذا كان يمكن تعريف الحق في الجنسية بأنه من حقوق اﻹنسان.
    9.7 Lastly the Committee needs to consider whether the restriction of the author's freedom of expression was necessary. UN ٩-٧ وأخيرا تحتاج اللجنة إلى أن تنظر فيما إذا كان القيد المفروض على حرية التعبير لصاحب الرسالة ضروريا.
    The Drafting Committee should consider whether new article 15 should be formulated in the negative or in the positive. UN وعلى لجنة الصياغة أن تنظر فيما إذا كان يجب صياغة المادة ١٥ بصيغة سلبية أو إيجابية.
    Under those circumstances, the General Assembly may wish to consider whether it is necessary and desirable to continue the G to P examination exercise. UN وفي تلك الحالة، فقد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر فيما إذا كان من الضروري والمستصوب الاستمرار في عملية الامتحان هذه.
    It was also agreed that the Commission might wish to consider whether certain defined and limited types of securities should be covered in the draft Guide or whether that matter should be addressed in the context of future work. UN واتُّفق أيضا على أنّ اللجنة ربما تودّ أن تنظر فيما إذا كان ينبغي أن يتناول مشروع الدليل أصنافا معيّنة ومحدودة من الأوراق المالية أو ما إذا كان ينبغي أن تُعالَج المسألة في سياق الأعمال المقبلة.
    The Committee may also wish to consider whether some or all of the primer and the information contained in annexes II and III of the present note should be made publicly available. UN كما قد ترغب اللجنة في أن تنظر فيما إذا كان يجب أن يكون بعض من أو الدليل التمهيدي بكامله والمعلومات الواردة بالمرفقين الثاني والثالث بهذه الوثيقة متاحاً لجمهور العامة.
    The Commission may wish to consider whether this provision is necessary. UN ولعلّ اللجنة تود أن تنظر فيما إذا كان هذا الحكم ضرورياً.
    The Commission may wish to consider whether the issues raised by that practice should be further studied. UN ولعلَّ اللجنة تودّ أن تنظر فيما إذا كان ينبغي مواصلة دراسة المسائل التي تثيرها تلك الممارسة.
    It may also wish to consider whether holding a colloquium would assist in developing the appropriate scope of any future work. UN ولعلّها تودّ أيضاً أن تنظر فيما إذا كان عقد ندوة سيساعد في تحديد النطاق المناسب لأيِّ أعمال مقبلة.
    The committee may wish to consider whether a similar or different approach may be appropriate in the mercury instrument. UN وقد تود اللجنة أن تنظر فيما إذا كان من المناسب في الصك المتعلق بالزئبق اتباع نهج مماثل أو نهج مختلف.
    The Committee may wish to consider whether any action is required to promote ratification and accession. UN وربما تود اللجنة أن تنظر فيما إذا كان يلزم اتخاذ أي إجراء تعزيزاً للتصديق والانضمام.
    The Committee may wish to consider whether any action is required to promote ratification and accession. UN وقد تود اللجنة أن تنظر فيما إذا كان يلزم اتخاذ أي إجراء لتعزيز التصديق والانضمام.
    Otherwise, the Commission would also have to consider whether the items would also need to be destroyed. UN وبغير ذلك سيتعين على اللجنة أيضا أن تنظر فيما إذا كان يلزم تدمير هذه البنود هي اﻷخرى.
    The committee may also wish to consider whether guidance on other aspects of import and export should be provided by the Conference of the Parties. UN وقد ترغب اللجنة أيضاً في أن تنظر فيما إذا كان يتعين على مؤتمر الأطراف تقديم التوجيهات بشأن الجوانب الأخرى للاستيراد والتصدير.
    The committee may also wish to consider whether guidance on other aspects of import and export should be provided by the Conference of the Parties. UN وقد ترغب اللجنة أيضاً في أن تنظر فيما إذا كان يتعين على مؤتمر الأطراف أن يقدم توجيهات بشأن الجوانب الأخرى للاستيراد والتصدير.
    It should consider whether the clean hands doctrine was relevant to the topic and should be reflected in an article. UN وينبغي للجنة أن تنظر فيما إذا كان مبدأ طهارة اليد له أهميته بالنسبة للموضوع وينبغي التعبير عنه في إحدى المواد.
    Delegations should consider whether it might be possible, on the basis of the informal working paper, which followed the road map, to develop a normative text that could serve as the basis for work at the next session. UN وقالت إن الوفود ينبغي أن تنظر فيما إذا كان من الممكن، على أساس ورقة العمل غير الرسمية، التي تتبع خريطة الطريق، أن يوضع نص شارع يمكن أن يكون أساساً للعمل في الدورة المقبلة.
    34. Directs the Committee to review whether these listings remain appropriate, and further directs the Committee to remove listings if it decides they are no longer appropriate; UN 34 - يشير على اللجنة أن تنظر فيما إذا كان وجود الأسماء على القائمة لا يزال صائبا، ويشير كذلك على اللجنة أن ترفع الأسماء من القائمة إذا رأت أن وجودها لم يعد صائبا؛
    First, it must consider whether such travel assistance should be granted. UN أولا، يجب أن تنظر فيما إذا كان ينبغي منح مساعدة سفر من هذا النوع.
    The State party invites the Committee, on the basis of the above, to examine whether the communication is admissible under article 22, paragraph 2, of the Convention, or alternatively, whether the communication contains the minimum substantiation necessary to render it compatible with article 22. UN وعلى أساس ما تقدم، تدعو الدولة الطرف اللجنة إلى أن تنظر فيما إذا كان البلاغ مقبولا بموجب أحكام الفقرة ٢ من المادة ٢٢ من الاتفاقية، أو أن تنظر، فيما إذا كان البلاغ يتضمن حدا أدنى من اﻷدلة الضرورية لجعله يتفق وأحكام المادة ٢٢.
    Therefore, the Commission might consider whether it is necessary to revise those terms. UN ومن ثم، لعل اللجنة تودّ أن تنظر فيما إذا كان من الضروري تنقيح هذين التعبيرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more