"أن تونغا" - Translation from Arabic to English

    • that Tonga
        
    947. New Zealand stated that Tonga was the first country from the South Pacific region to be reviewed. UN 947- وأشارت نيوزيلندا إلى أن تونغا هي أول بلد من منطقة جنوب المحيط الهادئ يشمله الاستعراض.
    It noted that Tonga responded to many of the recommendations made during the interactive dialogue and noted its agreement to these recommendations. UN وأشارت إلى أن تونغا استجابت لتوصيات عديدة قُدمت أثناء الحوار التفاعلي ولاحظت موافقتها على تلك التوصيات.
    We note with satisfaction that Tonga has completed its accession negotiations to the WTO. UN ونلاحظ مع الارتياح أن تونغا قد أنهت مفاوضات الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    The compromise is that Tonga intends to establish a Human Rights desk at either the Attorney General's Office or the Ministry of Internal Affairs. UN والحل الوسط هو أن تونغا تنوي تعيين مفوض معني بحقوق الإنسان إما في مكتب الادعاء العام أو في وزارة الشؤون الداخلية.
    Japan noted that Tonga had not submitted its first report to the Committee on the Rights of the Child and hoped that it would do so as soon as possible. UN ولاحظت اليابان أن تونغا لم تقدم تقريرها الأول إلى لجنة حقوق الطفل وأملت أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    40. Norway noted that Tonga's commitments to ratifying important human rights conventions had not been implemented. UN 40- ولاحظت النرويج أن تونغا لم تنفذ التزاماتها المتعلقة بالتصديق على المعاهدات الهامة المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Norway noted that Tonga had not used capital punishment since 1982. UN ولاحظت النرويج أن تونغا لم تطبق عقوبة الإعدام منذ عام 1982.
    Hungary noted that Tonga has not yet ratified CAT. UN ولاحظت هنغاريا أن تونغا لم تصدق بعد على اتفاقية مناهضة التعذيب.
    Lord Vaea stated that Tonga has made a significant commitment at the national, regional and international levels to promote gender equality, and has also carried out activities to maintain gender equality. UN فذكر أن تونغا أخذت على نفسها التزاماً هاماً على كل من المستوى الوطني والإقليمي والدولي بتعزيز المساواة بين الجنسين، كما اضطلعت بأنشطة للمحافظة على هذه المساواة.
    He stated that Tonga had widened the scope of its nationality laws in 2007, and that more persons were now able to become Tongan citizens. UN فذكر أن تونغا وسعت نطاق قوانينها المتعلقة بالجنسية في عام 2007 وأصبح بإمكان المزيد من الأشخاص أن يحصلوا على الجنسية التونغية.
    41. The Philippines noted that Tonga has yet to accede to certain international conventions. UN 41- ولاحظت الفلبين أن تونغا لم تنضم بعد إلى اتفاقيات دولية معينة.
    It noted that Tonga has signed CRPD and is considering accession to CEDAW. UN ولاحظت أن تونغا وقَّعت على الاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتنظر في الانضمام إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    On civil and political rights, it noted that Tonga is actively working to promote human rights education and to strengthen the training of police in human rights. UN وفيما يخص الحقوق المدنية والسياسية، أشارت الصين إلى أن تونغا تعمل بنشاط لتشجيع التثقيف في مجال حقوق الإنسان، وتعزيز تدريب الشرطة في مجال حقوق الإنسان.
    She noted that Tonga has engaged in implementing pro-poor policies in line with its national commitments and in line with regional and international commitments such as the Millennium Development Goals. UN وأشارت إلى أن تونغا قد شرعت في تنفيذ سياسات لصالح الفقراء بما يتمشى مع التزاماتها الوطنية ومع الالتزامات الإقليمية والدولية مثل الالتزامات المندرجة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    On the issue of the right to privacy and sexual activity between consenting adults, she noted the concerns raised with regard to the legislation and indicated that Tonga is an inclusive society with tolerant Christian values that require respect across differences. UN وفيما يتصل بالحق في الخصوصية والممارسة الجنسية بين أشخاص راشدين برضاهم، أشارت إلى ما أُعرب عنه من قلق إزاء التشريع ذي الصلة، وذكرت أن تونغا مجتمع حاضن لجميع أبنائه وتسوده قيم المسيحية المتسامحة التي تقضي باحترام الاختلافات.
    It noted with appreciation the information given that Tonga is currently considering acceding to CEDAW and other human rights instruments. UN وأشارت مع التقدير إلى المعلومات التي تفيد أن تونغا تنظر حالياً في الانضمام إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وغيرها من صكوك حقوق الإنسان.
    It stated that Tonga had given the universal periodic review high priority, with the preparation of a comprehensive national report with the input of a number of non-governmental organizations. UN وذكرت أن تونغا جعلت من عملية الاستعراض الدوري الشامل أولوية عليا، حيث أعدت تقريراً وطنياً شاملاً ساهم فيه عدد من المنظمات غير الحكومية.
    It noted that Tonga expressed its willingness to ratify the two international covenants and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and to enact national laws to further the protection of women in employment. UN وأشارت إلى أن تونغا أعربت عن نيتها التصديق على العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وسنّ قوانين وطنية لتعزيز حماية المرأة في مجال العمل.
    The CTC notes that Tonga in its report does not clearly state that recruitment to terrorist groups either inside or outside Tonga, is prohibited or criminalized by law. UN تلاحظ لجنة مكافحة الإرهاب أن تونغا لا تصرح في تقريرها بوضوح بأن التجنيد في جماعات إرهابية، سواء داخل تونغا أم خارجها، محظور قانونا أو يعتبر جريمة.
    Allow me to extend to the Assembly my personal assurance that Tonga is ready to play its role to the full in this international struggle for child enhancement and against perverse abuse of the most fundamental rights of the child. UN واسمحوا لي أن أعرب للجمعية عن تأكيدي الشخصي على أن تونغا مستعدة للاضطلاع بدورها الكامل في هذا الكفاح الدولي من أجل تعزيز مكانة الطفل وضد الإساءة الخبيثة لأكثر حقوق الطفل مكانة أساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more