A few delegations noted that the quality of contractual translation appeared to be problematic. | UN | ولاحظ بعض الوفود أن جودة الترجمة التعاقدية تنطوي، حسبما يبدو، على بعض المشاكل. |
It was further observed that the quality of documents adopted by the Committee was more important than the length of time an item remained on the Committee's agenda. | UN | ولوحظ كذلك أن جودة الوثائق التي تعتمدها اللجنة أهم من طول المدة التي يبقى فيها أحد البنود على جدول أعمالها. |
The results of the test showed that the quality of inventory data varies to a great extent from one office to the next and from one building to the next. | UN | وقد بينت نتائج الاختبار أن جودة بيانات الجرد تتباين إلى حد كبير بين مكتب وآخر وبين بناية وأخرى. |
The author affirms that the quality of his work had been confirmed by three professorial reviewers. | UN | ويؤكد صاحب البلاغ أن جودة عمله كانت محل شهادة من ثلاثة أساتذة مراجعين. |
Parties reported that the quality of existing networks was deteriorating, and one of the key constraints was outdated instrumentation. | UN | وذكرت الأطراف أن جودة الشبكات القائمة آخذة في التدهور وأن أحد القيود الرئيسية هو قِدَم الأجهزة. |
UNCT commented that the quality of education at times remained a challenge. | UN | وأفاد فريق الأمم المتحدة القطري أن جودة التعليم لا تزال تشكل في بعض الأحيان تحدياً. |
The panellist based his presentation on the assumption that the quality of corporate reporting depended on those producing the reports, not just the standards, which implies the need for high-quality education and training in human resources. | UN | واستند المحاور في عرضه إلى افتراض أن جودة الإبلاغ من قِبَل الشركات تعتمد على معدي التقارير، لا على المعايير فحسب، مما يعني الحاجة إلى مستوى عال من التعليم والتدريب في مجال الموارد البشرية. |
Insiders say that the quality of her work is better than the U.S. Treasury's, and her bills are collector's items on the black market. | Open Subtitles | مصادر من الداخل تفيد أن جودة عملها افضل من الخزينة المالية للولايات المتحدة وأوراقها البنكية شيء ثمين في السوق السوداء |
UNCT stated that the quality of education remained a concern. | UN | 64- ذكر فريق الأمم المتحدة القُطري أن جودة التعليم مازالت تمثّل مشكلة. |
It is felt that the quality of offers needs to be improved in terms of the depth and width of commitments consistent with the development objectives of General Agreement on Trade in Services (GATS) articles IV and XIX. Since 2006, plurilateral negotiations are conducted in addition to the bilateral negotiations. | UN | ورئي أن جودة العروض بحاجة إلى تحسين من حيث عمق واتساع الالتزامات على ضوء الأهداف الإنمائية للمادتين الرابعة والتاسعة عشرة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
It observed that the quality of Tonga's presentation resulted in a wide-ranging discussion during the review, in which many delegations actively participated. | UN | ولاحظت أن جودة العرض المقدَّم من تونغا سمحت بإجراء مناقشة واسعة النطاق خلال الاستعراض شاركت فيها وفود عديدة مشاركة نشطة. |
4. While there was agreement that the quality of services offered was more important than price, ports often competed on price. | UN | ٤- وفي حين أن هناك اتفاقاً على أن جودة الخدمات الموفرة أهم من السعر، كثيراً ما تتنافس الموانئ على اﻷسعار. |
They also showed that the quality of employment was often unsatisfactory where low levels of social protection and limited respect for workers' rights persisted. | UN | وأظهرت أيضا أن جودة العمالة غالبا ما لا تكون مرضية إذا سادت مستويات منخفضة من الحماية الاجتماعية واحترام محدود لحقوق العمال. |
43. The Committee has noted that the quality of communications submitted by the members of the public has continued to be good and that, overall, representatives of civil society continued to use the mechanism in a responsible way. | UN | ولاحظت اللجنة أن جودة البلاغات المقدمة من أفراد الجمهور مازالت جيدة وأن ممثلي المجتمع المدني ككل واصلوا استخدام الآلية بطريقة تتصف بالمسؤولية. |
Having assessed a number of recent evaluations by the Evaluation Office, the overall conclusion of the review is that the quality and credibility of evaluations produced by the Evaluation Office has been maintained and is generally adequate. | UN | وبعد تقييم عدد من التقييمات التي أجراها مكتب التقييم مؤخرا، فإن الاستنتاج العام لهذا الاستعراض هو أن جودة ومصداقية التقييمات الصادرة عن مكتب التقييم حوفظ عليهما وأنهما مقبولتان عموما. |
6. Within the evaluation community, a consensus exists that the quality of evaluation is most closely linked to the quality of programme design. | UN | 6 - وفي أوساط المقيِّمين يوجد توافق في الآراء مفاده أن جودة التقييم ترتبط ارتباطا وثيقا بجودة تصميم البرامج. |
OIOS found that the quality of such submissions varied within and across missions, resulting in additional work to transfer the data from various cost centres to the template file. | UN | ووجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن جودة هذه الميزانيات المقدمة تتفاوت داخل البعثات وفيما بينها مما أدى إلى بذل عمل إضافي لنقل البيانات من مختلف مراكز التكاليف إلى ملفات النماذج. |
It is felt that the quality of offers needs to be improved in terms of the number of subsectors and the depth of commitments in the light of the development objectives of General Agreement on Trade in Services (GATS) Articles IV and XIX. Plurilateral negotiations have not as yet produced commercially meaningful offers. | UN | ورُئي أن جودة العروض بحاجة إلى تحسين من حيث عدد القطاعات الفرعية وعمق الالتزامات على ضوء الأهداف الإنمائية للمادتين الرابعة والتاسعة عشرة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. ولم تُسفر المفاوضات المعدودة الأطراف حتى الآن عن عروض مفيدة تجارياً. |
45. As evidenced by the numerous discussions in the Committee and reactions from Member States, it is obvious that the quality of the list needs further improvement to make it more accurate and readily usable. | UN | 45 - وكما يتبين من المناقشات العديدة التي دارت داخل اللجنة ومن ردود الفعل الصادرة عن الدول الأعضاء، فإنه من الواضح أن جودة القائمة تتطلب مزيدا من التحسين لتصبح أكثر دقة ويسهل استخدامها. |
The counterpart and beneficiary of this action is a judicial body in Guatemala which has not agreed with final payments to be made by UNOPS to the contractor since this judicial body believes that the quality of work was substandard and that the remaining issues must be taken care of before final payments can be made and retentions released. | UN | والخصم والمستفيد من هذا التصرف هو هيئة قضائية في غواتيمالا لم توافق على أن يقدم المكتب المدفوعات النهائية إلى المتعاقد إذ تعتقد هذه الهيئة القضائية أن جودة العمل كانت دون المعايير المطلوبة وأنه يجب معالجة المسائل المتبقية قبل تقديم المدفوعات النهائية والإفراج عن العرابين. |
the quality of the lines, however, varies from one service provider to another and among different locations. | UN | بيد أن جودة الخطوط تتفاوت من مقدم خدمات إلى آخر كما تتفاوت داخل المواقع المختلفة. |